Aplica para vehículos fabricados en los años:
2010, 2011, 2012.
Emplazamiento del fusible
Los fusibles están agrupados en tres cajas: en el tablero, en el compartimiento del motor y en el lado izquierdo del baúl.
Caja de fusibles del salpicadero

Descripción | Nombre | Amperios [A] |
Luz de cruce derecha | 1 | 7.5 |
Levantamiento de luces de cruce, corrector de alcance | 8 | 7.5 |
Suministro INT / A a las bobinas de conmutación en la caja de fusibles del motor y a las bobinas de conmutación en el controlador de la computadora de a bordo | 13 | 5 |
Plafonnier avant, plafonnier arrière, feux de pare-soleil, feux de position de porte, éclairage de coffre, éclairage de boîte à gants | 2 | 5 |
Alimentation et batterie pour prise diagnostic EOBD, centrale de climatisation automatique, alarme, sonorisation, centrale de convergence | 5 | 10 |
Alimentación INT salpicadero, interruptor pedal de freno (contacto NA), tercera luz de freno | 11 | 5 |
Motores de bloqueo/desbloqueo de puertas, motores de operación de pestillo, motor de apertura del maletero | 4 | 20 |
Bomba lavaparabrisas / lavaparabrisas trasero | 6 | 20 |
Motor elevalunas eléctrico en puerta delantera del lado del conductor | 14 | 20 |
Motor elevalunas eléctrico en la puerta del acompañante | 7 | 20 |
Alimentation INT pour voyants de contrôle du tableau de bord, contrôleur de stationnement, contrôleur de pression des pneus, mouvement électrique des rétroviseurs extérieurs, capteur de pluie, contrôleur de toit ouvrant, prise système infotélématique My Port, rétroviseur électrique | 12 | 5 |
Panel de Mandos | 3 | 5 |
Alimentation INT du contacteur de pédale de frein (contact NF), contacteur de pédale d’embrayage, boitier de chauffage habitacle, régulateur de convergence, autoradio, régulateur de stabilisateur de tension, feu de recul de pare-chocs arrière, capteur d’eau du filtre à gasoil, régulateur de chauffage des bougies de préchauffage, débitmètre d’air , servofreins de capteur, bobines de commutation sur la boîte à fusibles dans le compartiment moteur | 10 | 7.5 |
* Fusible uniquement sur certaines versions |
Caja de fusibles en el compartimiento del motor
Descripción | Nombre | Amperios [A] |
Sistema de audio Hi-Fi con unidad de control y subwoofer | 09 | 20 |
Cuerno de un tono | 10 | 10 |
Feu de route gauche, feu de route droit | 14 | 15 |
Chauffage auxiliaire PTC1 | 15 | 30 |
Compresor de aire acondicionado | 19 | 7.5 |
Fenêtre arriere chauffée | 20 | 30 |
Bomba de combustible en el tanque | 21 | 15 |
Luz antiniebla izquierda, luz antiniebla derecha | 30 | 15 |
Électrovannes de gestion du système de méthane GNC | 84 | 7.5 |
Enchufe (listo para usar) | 85 | – |
Toma en el habitáculo, encendedor de cigarrillos | 86 | 15 |
Capteur d’état de charge de la batterie | 87 | 5 |
Desempañador del espejo del lado del conductor, desempañador del espejo del lado del pasajero | 88 | 7.5 |
Caja de fusibles del maletero

Descripción | Nombre | Amperios [A] |
Sistema de apertura del techo corredizo | 17 | 20 |
Unidad de control de gestión del sistema de alarma | 14 | 7.5 |
reserva | 01 | – |
reserva | 03 | – |
Mouvement lombaire électrique dans le siège du conducteur | 04 | 10 |
reserva | 15 | – |
Système de lève-vitre électrique (moteur, boîtier de commande) dans la porte droite | 10 | 20 |
reserva | 16 | – |
Unidad de control de la calefacción del asiento del conductor | 08 | 10 |
Sistema de barra de remolque (el fusible se puede instalar en el mercado de accesorios) | 07 | – |
premio de démarrage | 05 | 15 |
Sistema de elevalunas eléctrico (motor, caja de control) en la puerta izquierda | 11 | 20 |
Unidad de control TPMS (sistema de control de la presión de los neumáticos) | 13 | 5 |
Unidad de control de la calefacción del asiento del pasajero delantero | 09 | 10 |
reserva | 06 | – |
reserva | 02 | – |