Aplica para vehículos fabricados en los años:
1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000.
Diagrama de la caja de fusibles del tablero de distribución.
Le porte-fusibles du tableau de bord est situé sous le tableau de bord gauche. Pour l’ouvrir, passez la main sous le tableau de bord et appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le côté droit du panneau de fusibles.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
19 | 7.5 | 1995-1997 : Rétroviseurs chauffants |
20 | Dix | Moteurs d’essuie-glace (commutateur) |
21 | 40 | Elevalunas electricos |
22 | 7.5 | 1995-1997 : module ABS |
23 | 15 | Lámparas de repuesto |
24 | 15 | luces de freno |
25 | 20 | cabellos |
26 | 7.5 | luz principal |
27 | 15 | Más ligero |
28 | treinta | Asientos eléctricos |
29 | treinta | Ventana trasera |
30 | 7.5 | Sistema de gestión del motor |
31 | 7.5 | Iluminación del salpicadero |
32 | 7.5 | Radio |
33 | 7.5 | Feux de stationnement – côté conducteur |
34 | 7.5 | Eclairage intérieur / réglage électrique des rétroviseurs / horloge |
35 | 7.5 | Feux de stationnement – côté passager |
36 | Dix | 1995-1998 : airbag |
37 | treinta | motor del ventilador del calentador |
38 | – | – |
R12 | Iluminación interior | |
R13 | Ventana trasera | |
R14 | motor del ventilador del calentador | |
R15 | Motor del limpiaparabrisas | |
R16 | Ignición | |
D2 | Protection contre les inversions de tension |
Caja de fusibles en el compartimiento del motor
Pour vérifier ou remplacer un fusible ou un relais, retirez le couvercle de la boîte à fusibles du compartiment moteur en relâchant le loquet et en le soulevant.
Régimen 1995-1998
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 80 | Alimentation électrique principale du système électrique du véhicule |
2 | 60 | ventilador de refrigeración del motor |
3 | 60 | Système de freinage ABS, ventilateur de chauffage |
4 | 20 | Allumage, module EEC, feux de jour |
5 | 15 | luz de niebla |
6 | – | – |
7 | 20 | 1998 : Système ABS |
7 | treinta | 1995-1997 : Système ABS |
8 | treinta | 1995-1998 : Pompe à air |
9 | 20 | Contrôle électronique du moteur (EEC) |
10 | 20 | switch de ignición |
11 | 3 | Module d’allumage EEC (mémoire) |
12 | 15 | Système d’avertissement pour klaxon et feux de détresse |
13 | 20 | 1998 : Capteur HEGO |
13 | 15 | 1995-1998 : Capteur HEGO |
14 | 15 | Pompe à carburant électrique |
15 | Dix | Feux de croisement – (côté passager) |
16 | Dix | Feux de croisement – (côté conducteur) |
17 | Dix | Phare à faisceau élevé – (côté passager) |
18 | Dix | Phare à faisceau élevé – (côté conducteur) |
R1 | Luces de día | |
R2 | Relais de ventilateur de radiateur (haute vitesse) | |
R3 | aire acondicionado | |
R4 | Embrague de aire acondicionado | |
R5 | Relé del ventilador del radiador (baja velocidad) | |
R6 | solenoide de arranque | |
R7 | Corne | |
R8 | Bomba de combustible | |
R9 | Haz bajo | |
R10 | Faros de luz alta | |
R11 | Module PCM | |
D1 | Protection contre les inversions de tension |
Régimen 1999-2000
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | – | – |
2 | 7.5 | alternador |
3 | 20 | Faros antiniebla |
4 | – | – |
5 | – | – |
6 | 3 | Module d’allumage EEC (mémoire) |
7 | 20 | Système d’avertissement pour klaxon et feux de détresse |
8 | – | – |
9 | 15 | Bomba de combustible |
10 | – | – |
11 | 20 | Allumage, commande électronique du moteur |
12 | – | – |
13 | 20 | Capteur HEGO |
14 | 7.5 | Módulo ABS |
15 | 7.5 | Feu de croisement (côté passager) |
16 | 7.5 | Feux de croisement (côté conducteur) |
17 | 7.5 | Phare longue portée (côté passager) |
18 | 7.5 | Phare longue portée (côté conducteur) |
39 | – | – |
40 | 20 | Allumage, interrupteur d’éclairage, boîte de jonction centrale |
41 | 20 | Relais CEE |
42 | 40 | Boîte de jonction centrale (fusible 37 au relais du ventilateur) |
43 | – | – |
44 | – | – |
45 | 60 | Ignición |
46 | – | – |
47 | – | – |
48 | – | – |
49 | 60 | refrigeración del motor |
50 | – | – |
51 | 60 | Frenos ABS |
52 | 60 | Boîte de jonction centrale (module de minuterie centrale, relais de dégivrage de lunette arrière, fusibles 24, 25, 27, 28, 34) |
R1 | Bomba de combustible | |
R2 | Module CEE | |
R3 | aire acondicionado | |
R4 | Luz de cruce | |
R5 | Semáforo | |
R6 | Corne | |
R7 | solenoide de arranque | |
R8 | Ventilateur de refroidissement du moteur (haute vitesse) | |
R9 | ventilador de refrigeración del motor | |
R10 | – | |
R11 | Luces de día | |
D1 | Protection contre les inversions de tension | |
D2 | – |
Relais à l’extérieur des boîtes à fusibles
Número | Descripción | Emplazamiento |
---|---|---|
R18 | Interrupteur à une touche (vitre conducteur) | Porte conducteur |
R20 | – | – |
R21 | – | – |
R22 | Faros antiniebla | Couverture de fil sur le tableau |
R23 | Indicadores de dirección | Columna de dirección |
R24 | Alarme panique – côté conducteur | Support de module de serrure de porte |
R25 | Alarme panique – côté droit | Support de module de serrure de porte |
R26 | – | – |
R32 | Commande de chauffage Hego | Près du PCM |