Aplica para vehículos fabricados en los años:
2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
Esquema de la caja de fusibles del habitáculo
Le panneau de fusibles est situé sur le côté gauche de la pédale de frein et est monté sur le panneau de protection inférieur gauche. Retirez le couvercle du panneau de fusibles pour accéder aux fusibles.
Pour retirer le fusible, utilisez l’extracteur de fusible à l’intérieur du couvercle du panneau de fusibles.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | treinta | B + onduleur |
2 | 15 | No usado (repuesto) |
3 | 15 | No usado (repuesto) |
4 | treinta | No usado (repuesto) |
5 | Dix | Boîte à fusibles habitacle, serrure contacteur de frein |
6 | 20 | Clignotants, voyants d’avertissement, feux stop |
7 | Dix | Feux de croisement côté gauche |
8 | Dix | Feux de croisement côté droit |
9 | 15 | Lampes de courtoisie |
Dix | 15 | Conmutador de retroéclairage |
11 | Dix | No usado (repuesto) |
12 | 7.5 | No usado (repuesto) |
13 | 5 | Espejos |
14 | Dix | SYNC, module de système de positionnement global |
15 | Dix | No usado (repuesto) |
16 | 15 | No usado (repuesto) |
17 | 20 | cabellos |
18 | 20 | No usado (repuesto) |
19 | 25 | No usado (repuesto) |
20 | 15 | Connecteur de diagnostic (sauf pour le boîtier démonté) |
21 | 15 | No usado (repuesto) |
22 | 15 | Feux de stationnement, feux de plaque d’immatriculation |
23 | 15 | faro de luz alta |
24 | 20 | Klaxon (sauf sous le châssis nu) |
25 | Dix | Iluminación bajo demanda |
26 | Dix | Clúster (excepto sin vivienda) |
27 | 20 | Potencia del interruptor de encendido |
28 | 5 | Silenciar sonido (inicio) |
29 | 5 | Clúster (excepto sin vivienda) |
treinta | 5 | No usado (repuesto) |
31 | Dix | No usado (repuesto) |
32 | Dix | Módulo de restricciones |
33 | Dix | controlador de freno de remolque |
34 | 5 | No usado (repuesto) |
35 | Dix | Exécuter / démarrer la section |
36 | 5 | Módulo pasivo de radiofrecuencia sistema antirrobo |
37 | Dix | Climatisation, châssis nu n°1 mise en service/mise en service |
38 | 20 | No usado (repuesto) |
39 | 20 | Radio |
40 | 20 | No usado (repuesto) |
41 | 15 | Radio, interrupteur d’éclairage, rétroviseur à atténuation automatique, onduleur ; |
42 | Dix | interruptor auxiliar |
43 | Dix | Connecteur du panneau du train d’atterrissage retiré # 1 |
44 | Dix | Relé de carga de la batería del remolque |
45 | 5 | Essuie-glaces, connecteur de moteur de châssis nu 3 |
46 | 7.5 | Témoin de désactivation de l’airbag passager |
47 | treinta | Commutateur de délai d’accessoire de fenêtre |
48 | Relais auxiliaire retardé |
Diagrama de la caja de fusibles en el compartimiento del motor.
Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Il est équipé de fusibles à haute intensité qui protègent les principaux systèmes électriques du véhicule contre les surcharges.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
11 | 50 | 6.2L : Ventilateur de refroidissement |
12 | 40 | Vehículo modificado y arranque/despegue sin chasis |
13 | treinta | relé de solenoide de arranque |
14 | 40 | Marche / marche relais |
15 | 40 | Batterie de véhicule modifiée et batterie de châssis retirées |
16 | 50 | Ventilador auxiliar de aire acondicionado |
17 | 50 | Recharge de la batterie de l’attelage de remorque, alimentation électrique dans le parking de l’attelage de remorque |
18 | treinta | Frein de remorque électrique, contrôleur de frein de remorque |
19 | treinta | Commutateur auxiliaire # 1 |
20 | treinta | Contact auxiliaire n°2 |
21 | 20 | 6.2L : Pompe à essence (’18 -’19) |
22 | – | No utilisé |
26 | – | No utilisé |
27 | – | No utilisé |
28 | 20 | lámpara de emergencia |
29 | Dix | Embrague de aire acondicionado |
30 | Dix | Interrupteur marche/arrêt du frein |
31 | Dix | Batterie cluster (boîtier tronqué) |
32 | 50 | Motor de la soufflante |
33 | 40 | Bomba del sistema de frenos antibloqueo |
34 | 20 | Aviso de cuadro desmontado |
35 | 40 | Relé del módulo de control del tren motriz |
36 | 20 | Commutateur d’allumage (châssis garni) |
41 | – | No utilisé |
42 | 15 | Connecteur de diagnostic (châssis tronqué) |
43 | 20 | 6.8L : Pompe à carburant (6.2L – ’17) |
44 | Dix | Contact auxiliaire n°3 |
45 | 15 | Commutateur auxiliaire # 4 |
46 | Dix | Le module de commande du groupe motopropulseur contient l’alimentation de la mémoire, la soupape de commande d’évent de la cartouche, la bobine de relais du module de commande du groupe motopropulseur |
47 | 40 | Bobine de relais du système de freinage antiblocage |
48 | 20 | Feux stop et clignotants de remorque |
49 | treinta | Motor del limpiaparabrisas |
50 | – | No utilisé |
51 | 20 | Sección transversal |
52 | Dix | Véhicule modifié et bobine de relais de démarrage/démarrage sans châssis |
53 | Dix | Système de freinage antiblocage lors du démarrage / démarrage de l’alimentation |
54 | Dix | Bobine de relais de pompe à carburant |
55 | – | No utilisé |
56 | – | No utilisé |
57 | 20 | Lampe de remorquage de remorque |
58 | 15 | Feu de recul pour tracter une remorque |
59 | – | No utilisé |
60 | – | 2016-2017 : LED de démarrage à une touche intégrée |
61 | – | No utilisé |
63 | treinta | Carga de la batería para arrastrar un remolque |
64 | – | No utilisé |
65 | 20 | Prise de courant 2 (boîte à gants) |
66 | 20 | Point de puissance 3 (section B +) |
67 | 20 | Prise de courant 1 (tableau de bord) |
68 | 50 | Un véhicule modifié |
69 | – | No utilisé |
70 | treinta | Train de roulement usé |
71 | – | No utilisé |
72 | 20 | Allume-cigare / prise de courant |
73 | – | No utilisé |
74 | treinta | Asiento eléctrico |
75 | 20 | Potencia del vehículo 1, potencia del módulo de control del tren motriz |
76 | 20 | Puissance du véhicule 2, composants liés aux émissions du module de commande du groupe motopropulseur |
77 | Dix | Puissance du véhicule 3, composants généraux du module de commande du groupe motopropulseur |
78 | 15 | Puissance du véhicule 4, bobine de relais de la bobine d’allumage du moteur |
79 | Dix | Potencia del vehículo 5, caja de cambios |
80 | Dix | Lancement / lancement de cluster (châssis tronqué) |
81 | – | No utilisé |
82 | – | No utilisé |
83 | – | Diode de pompe à carburant |
84 | – | No utilisé |
1 | Módulo de control del tren motriz | |
2 | solenoide de arranque | |
3 | tapis | |
4 | Carga de la batería para arrastrar un remolque | |
5 | Bomba de combustible | |
6 | Lampe de remorquage de remorque | |
7 | Commutateur auxiliaire # 4 | |
8 | Contact auxiliaire n°3 | |
9 | Vehículo modificado y arranque/despegue sin chasis | |
10 | 6.2L : Ventilateur de refroidissement | |
23 | Embrague de aire acondicionado | |
24 | Klaxon (châssis tronqué) | |
25 | ejecutar / iniciar | |
37 | Feu stop gauche et clignotant pour tracter une remorque | |
38 | Feu stop droit et clignotant pour tracter une remorque | |
39 | lámpara de emergencia | |
40 | Motor de la soufflante | |
62 | Contact auxiliaire n°2 | |
85 | Commutateur auxiliaire # 1 |