Aplica para vehículos fabricados en los años:
2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
Esquema de la caja de fusibles del habitáculo
Le panneau de fusibles est situé sous le côté droit du tableau de bord. Tirez le panneau vers vous, faites-le pivoter sur le côté et retirez le panneau pour accéder à la boîte à fusibles. Pour le réinstaller, alignez les languettes avec les rainures du panneau, puis appuyez dessus.
Pour retirer le couvercle de la boîte à fusibles, appuyez sur les languettes des deux côtés du couvercle, puis retirez le couvercle. Pour réinstaller, placez le haut du couvercle sur le panneau de fusibles, puis poussez le bas du couvercle vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Tirez doucement sur le couvercle pour vous assurer qu’il est bien en place.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | treinta | Fenêtre du conducteur |
2 | 15 | Module mémoire côté conducteur |
3 | 15 | Commandes des sièges arrière |
Radio satellite, | ||
PARA SINCRONIZAR | ||
4 | treinta | No usado (repuesto) |
5 | Dix | rétroéclairage du clavier, |
activation des sièges de la troisième rangée | ||
Interverrouillage de changement de frein (BSI), | ||
La puissance de la logique du panneau de fusibles intelligent | ||
6 | 20 | Indicadores de dirección |
7 | Dix | Luz de cruce (izquierda) |
8 | Dix | Luz baja derecha) |
9 | 15 | luces interiores |
10 | 15 | Enciende la luz de fondo, |
frascos de agua | ||
11 | Dix | No usado (repuesto) |
12 | 7.5 | interruptor de espejo, |
Commutateur de mémoire du siège du conducteur | ||
13 | 5 | No usado (repuesto) |
14 | Dix | Module de coffre de hayon – Maintien de l’alimentation |
15 | Dix | Contrôle du climat, |
Module satellite pour le positionnement global | ||
16 | 15 | No usado (repuesto) |
17 | 20 | cabellos |
Déverrouillage du hayon, | ||
Libération de la cage d’ascenseur | ||
18 | 20 | Sièges chauffants en deuxième rangée |
19 | 25 | Limpiaparabrisas trasero |
20 | 15 | Pédales réglables, |
El enlace de datos | ||
21 | 15 | Faros antiniebla |
22 | 15 | Lámparas de parque |
23 | 15 | Faros de luz alta |
24 | 20 | Corne |
25 | Dix | Lampes à la demande, |
Boîte à gants, | ||
visera | ||
26 | Dix | Auricular del salpicadero |
27 | 20 | switch de ignición |
28 | 5 | Radio |
29 | 5 | Auricular del salpicadero |
30 | 5 | No usado (repuesto) |
31 | Dix | No usado (repuesto) |
32 | Dix | Módulo de bolsa de aire |
33 | Dix | No usado (repuesto) |
34 | 5 | No usado (repuesto) |
35 | Dix | Aide au stationnement arrière, |
4×4, | ||
Caméra vidéo arrière, | ||
Sièges chauffants en deuxième rangée | ||
36 | 5 | Sistema antirrobo pasivo |
37 | Dix | Control climatico |
38 | 20 | altavoz de graves |
39 | 20 | Radio |
40 | 20 | Amplificateur de navigation |
41 | 15 | Vítreos eléctricos, |
évents, | ||
Techo corredizo | ||
Rétroviseur à atténuation automatique, | ||
Prise de courant 110 V CA | ||
42 | Dix | No usado (repuesto) |
43 | Dix | Logique d’essuie glace arrière, |
Sensor de lluvia | ||
44 | Dix | Bobina de relé de carga de batería de remolque |
45 | 5 | Logique d’essuie-glace avant |
46 | 7.5 | Contrôle du climat, |
Commande de relais auxiliaire | ||
47 | treinta | Vítreos eléctricos, |
Techo corredizo | ||
48 | – | Relé de accesorios temporizado |
Diagrama de la caja de fusibles en el compartimiento del motor.
La caja de distribución eléctrica está ubicada en el compartimiento del motor.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | – | Relé del módulo de control del tren motriz |
2 | – | Relé de arranque |
3 | – | Relé del motor del ventilador |
4 | – | Relé de carga de la batería del remolque |
5 | – | relé de la bomba de combustible |
6 | – | Relais ventilateur électronique 1 |
7 | – | Relé de desempañador de luneta trasera/espejo térmico |
8 | – | Relais ventilateur électronique 3 |
9 | – | encendido / relé encendido |
10 | – | Relais de suspension pneumatique arrière |
11 | 40 | Marchepied électrique |
12 | 40 | Exécuter / démarrer, relais |
13 | treinta | Relé de arranque |
14 | 40 | Ventilateur électronique |
15 | – | No utilisé |
16 | 40 | Ventilateur électronique |
17 | – | No utilisé |
18 | treinta | freno de remolque |
19 | 60 | Alimentation du relais de la suspension pneumatique arrière |
20 | 20 | Module 4 × 4 |
21 | treinta | Relé de carga de la batería del remolque |
22 | treinta | Asiento pasajero electrico |
23 | – | Relé del embrague del aire acondicionado |
24 | – | Relais de feux de stationnement de remorque |
25 | – | No utilisé |
26 | – | No utilisé |
27 | 20 | × 4 4 |
28 | 25 | Relais de feux de stationnement de remorque |
29 | 20 | luces de emergencia, |
Électrovanne de bout de roue intégrée | ||
30 | Dix | Relé del embrague del aire acondicionado |
31 | – | No utilisé |
32 | 40 | Relé del motor del ventilador |
33 | 40 | Prise de courant 110 V CA |
34 | treinta | Motor ventilador auxiliar |
35 | treinta | Relé del módulo de control del tren motriz |
36 | treinta | Persiana elevable eléctrica |
37 | – | Remorque de remorquage gauche arrêt/relais de virage |
38 | – | Remorque de remorquage droite arrêt/relais de virage |
39 | – | Relé de luz de marcha atrás |
40 | – | Relé ventilador electrónico 2 |
41 | Dix | Le module de commande du groupe motopropulseur détient la puissance |
42 | – | No utilisé |
43 | 5 | Interruptor de encendido/apagado del freno |
44 | 20 | relé de la bomba de combustible |
45 | 25 | Arrêt de la remorque/relais de clignotant |
46 | – | No utilisé |
47 | – | No utilisé |
48 | treinta | Module de suspension pneumatique arrière |
49 | – | No utilisé |
50 | treinta | Relais de moteur d’essuie-glace avant |
51 | 40 | Relé de desempañador de luneta trasera/espejo térmico |
52 | Dix | Sistema de frenos antibloqueo al arrancar / arranque eléctrico |
53 | Dix | Module de suspension pneumatique arrière |
54 | – | No utilisé |
55 | 5 | Bobine de relais de pompe à carburant engagée / puissance de démarrage |
56 | treinta | Boîte à fusibles habitacle Power R / S |
57 | Dix | Bobine de relais du moteur du ventilateur |
58 | 15 | Feux de recul pour tracter une remorque |
59 | 15 | Espejos térmicos |
60 | – | No utilisé |
61 | – | diodo de la bomba de combustible |
62 | – | No utilisé |
63 | 25 | Ventilateur électronique |
64 | treinta | Techo corredizo |
65 | 20 | Prise de courant auxiliaire (tableau de bord) |
66 | 20 | Prise de courant auxiliaire (console centrale arrière) |
67 | 40 | Sièges climatisés au premier rang |
68 | 60 | Válvulas del sistema de frenos antibloqueo |
69 | 60 | Bomba del sistema de frenos antibloqueo |
70 | treinta | Siège rabattable électrique dans la troisième rangée |
71 | 20 | Toma de corriente auxiliar / encendedor de cigarrillos |
72 | 20 | Prise de courant auxiliaire (panneau arrière droit) |
73 | – | No utilisé |
74 | treinta | Asiento del conductor regulable eléctricamente |
75 | 20 | Puissance du véhicule 1 – module de commande du groupe motopropulseur |
76 | 20 | Puissance du véhicule 2 – module de commande du groupe motopropulseur |
77 | 15 | Puissance du véhicule 4 – bobines d’allumage |
78 | – | No utilisé |
79 | 20 | Puissance du véhicule 3 – module de commande du groupe motopropulseur |
80 | – | No utilisé |
81 | – | No utilisé |
82 | – | No utilisé |
83 | – | No utilisé |
84 | – | No utilisé |
85 | – | Relé del motor del limpiaparabrisas |