Aplica para vehículos fabricados en los años:
1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.
Esquema de la caja de fusibles del habitáculo
Le panneau de fusibles est situé en dessous et à gauche du guidon à côté de la pédale de frein. Tirez le couvercle du panneau vers l’extérieur pour accéder aux fusibles. Pour retirer le fusible, utilisez l’extracteur de fusible sur le couvercle du panneau de fusibles.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 25 | sonar |
2 | 5 | coordinador de tablero, |
Contrôle électronique automatique de la température (EATC), | ||
Module de commande du groupe motopropulseur (PCM), | ||
grupo | ||
3 | 20 | Más ligero, |
Connecteur de scanner OBD-II | ||
4 | 7.5 | Module d’entrée à distance, |
espejos, | ||
Fonctions de mémoire (sièges et pédales) | ||
5 | 15 | Module de contrôle de vitesse, |
luz de marcha atrás, | ||
Module EVO, | ||
Commutateur de mode A / C (relais de ventilateur avant), | ||
relé de luz diurna, | ||
Système de détection de marche arrière, | ||
Verrouillage automatique, | ||
Miroir E/C | ||
6 | 5 | Agrupador, |
coordinador de tablero, | ||
Brújula | ||
solenoide de bloqueo de cambio de freno, | ||
Module de suspension pneumatique, | ||
Module GEM, | ||
Capteur de virage EVO, | ||
Miroir chauffant, | ||
desempañador trasero, | ||
Système de détection inversée | ||
7 | 5 | Relais ventilateur A/C (via fusible 22) |
8 | 5 | Radio |
Module d’entrée à distance, | ||
Module GEM | ||
9 | – | No utilisé |
10 | – | No utilisé |
11 | treinta | Relais pompe lave glace avant, |
Relais de fonctionnement d’essuie-glace/relais de stationnement, | ||
Relais d’essuie-glace Hi / LO, | ||
Moteur d’essuie-glace, | ||
Relais de pompe de lave-glace arrière | ||
12 | 15 | Commutateur de suspension pneumatique |
13 | 20 | Contacteur de feux stop (feux), |
Tourner/clignoter, | ||
Module de contrôle de vitesse | ||
14 | 15 | Essuie-glaces arrière, |
Lampes de marchepied, | ||
Relais économiseur de batterie, | ||
Relais de lampe intérieure, | ||
Relais temporisé accessoire (vitres électriques, toit ouvrant, vitres basculantes) | ||
15 | 5 | Interrupteur de feu stop, (contrôle de la vitesse, verrouillage du levier de frein, ABS, entrées du module PCM, module de suspension pneumatique, verrouillage automatique), |
Module GEM | ||
16 | 20 | Projecteurs (Hi Beams), |
Cluster (indicateur de feux de route) | ||
17 | Dix | Espejos térmicos |
Indicateur de commutation de réseau chauffé | ||
18 | 5 | Eclairage des instruments (variateur d’alimentation) |
19 | – | No utilisé |
20 | 5 | El audio |
Module de suspension pneumatique, | ||
Module GEM, | ||
Módulo de memoria | ||
21 | 15 | Relais de démarrage, |
fusible 20, | ||
Commutateur de gamme de transmission | ||
22 | Dix | Module d’airbag, |
Commutateur de mode A / C (relais de ventilateur), | ||
CEAT, | ||
Relais ventilateur EATC, | ||
Fusible d’alimentation 7 | ||
23 | Dix | Climatisation supplémentaire, |
Choferes de sitios, | ||
Recharge de batterie de remorque, | ||
Tourner/clignoter, | ||
relais d’embrayage 4×4, | ||
Console suspendue, | ||
Miroir E/C, | ||
Módulo del sistema de frenos antibloqueo en las 4 ruedas (4WABS) | ||
24 | – | No utilisé |
25 | – | No utilisé |
26 | Dix | Luz de cruce derecha |
27 | 5 | Relais antibrouillard et indicateur antibrouillard |
28 | Dix | Luz baja izquierda |
29 | 5 | Module de lampe automatique, |
Commutateur de commande de surmultiplication de la transmission | ||
30 | treinta | Émetteur-récepteur antivol passif, cluster, bobines d’allumage, relais du module de commande du groupe motopropulseur |
31 | Dix | Panneau de commande arrière intégré (audio), |
lector de CD | ||
Relé 1 | – | Relé de luces interiores |
Relé 2 | – | relé de ahorro de batería |
Relé 3 | – | Relé de desempañador de luneta trasera |
Relé 4 | – | Relais de fenêtre à une touche |
Relé 5 | – | Relais de retard ACC |
Caja de fusibles en el compartimiento del motor
La caja de distribución eléctrica está ubicada en el compartimiento del motor. La caja de distribución contiene fusibles de alta corriente para proteger los sistemas eléctricos principales del vehículo contra sobrecargas.
Schéma (version 1)
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 20 | Feux de détresse et feux arrière pour le remorquage de remorque |
2 | Dix | Moniteur de diagnostic d’airbag |
3 | treinta | Cerraduras eléctricas |
4 | 15 | Suspensión neumática |
5 | 20 | Corne |
6 | treinta | Fusibles n° 3 et n° 5 dans la boîte à fusibles du moteur |
7 | 15 | Feux de stationnement et feux arrière |
8 | treinta | punto culminante |
9 | 15 | Phares antibrouillard et DRL |
10 | 25 | Prise d’alimentation du tableau de bord auxiliaire (I / P) |
11 | 25 | Prise de courant auxiliaire de la console |
12 | Dix | Limpiaparabrisas trasero |
13 | treinta | Ventilador auxiliar |
14 | 60 | Système de freinage antiblocage aux quatre roues (4WABS) |
15 | 50 | compresor de suspensión neumática |
16 | 40 | Charger la batterie de la remorque, fusible n° 2 dans la boîte à fusibles du moteur, fusible n° 4 dans la boîte à fusibles du moteur |
17 | treinta | Moteur et embrayage de la boîte de transfert à quatre roues motrices (4WD) |
18 | treinta | Calefacción del asiento del conductor |
19 | 20 | Bomba de combustible |
20 | 50 | Allumage dans la boîte de jonction alimenté par l’électricité |
21 | 50 | Allumage dans la boîte de jonction alimenté par l’électricité |
22 | 50 | Energía de la batería de la caja de conexiones |
23 | 40 | Ventilador delantero |
24 | treinta | Puissance du module de commande du groupe motopropulseur |
25 | 30 CB | las ventanas |
26 | – | no usado |
27 | 40 | Rétroéclairage et miroirs chauffants |
28 | treinta | Freno eléctrico para arrastrar un remolque |
29 | treinta | Ventilateur hybride, toit ouvrant, vitres basculantes |
1 | – | no usado |
2 | – | Diode PCM |
1 | – | Essuie-glaces haute / basse vitesse |
2 | – | Essuie-glaces en marche/stationnement |
3 | – | Relais pompe de lave glace avant |
4 | – | relé de la bomba de combustible |
5 | – | Relé de bocina |
6 | – | Relais de puissance PCM |
Schéma (version 2)
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 20 | Toma de corriente |
2 | treinta | Módulo de control del tren motriz |
3 | treinta | Phares / Feux automatiques |
4 | 20 | Console PowerPoint |
5 | 20 | Remorque de recul / feux de stationnement |
6 | 15 | Feux de stationnement / feux automatiques, alimente le fusible de l’habitacle 18 |
7 | 20 | Corne |
8 | treinta | cerraduras de puertas electricas |
9 | 15 | Feux de jour (DRL), antibrouillards |
Dix | 20 | Bomba de combustible |
11 | 20 | Champ d’alternateur |
12 | Dix | Essuie-glaces arrière |
13 | 15 | Embrague de aire acondicionado |
14 | – | No utilisé |
15 | Dix | luces de marcha |
16 | – | No utilisé |
17 | Dix | Inverser les fenêtres |
18 | 15 | Module de commande du groupe motopropulseur, injecteurs de carburant, pompe à carburant, capteur de débit d’air massique |
19 | Dix | Feux de freinage de remorque et de virage à droite |
20 | Dix | Feux de freinage de remorque et de virage à gauche |
21 | – | No utilisé |
22 | – | No utilisé |
23 | 15 | Capteurs HEGO, évent de cartouche, transmission automatique, capteur CMS |
24 | – | No utilisé |
101 | treinta | Carga de la batería del remolque |
102 | 50 | Módulo de frenos antibloqueo en las cuatro ruedas |
103 | 50 | Alimentation de la batterie du bloc de connexion |
104 | treinta | Moteur 4×4 et embrayage |
105 | 40 | Ventilateur de climatisation avant |
106 | – | No utilisé |
107 | – | No utilisé |
108 | treinta | Freno eléctrico para arrastrar un remolque |
109 | 50 | compresor de suspensión neumática |
110 | treinta | Asientos con calefacción |
111 | 40 | Alimentation de la batterie du commutateur d’allumage (circuit de marche/démarrage) |
112 | treinta | Siège conducteur, pédales réglables, module mémoire |
113 | 40 | Alimentation de la batterie du contacteur d’allumage (circuits de démarrage et d’accessoires) |
114 | treinta | Ventilateur auxiliaire pour climatisation |
115 | – | No utilisé |
116 | 40 | Dégivreur de lunette arrière, rétroviseurs chauffants |
117 | – | No utilisé |
118 | – | No utilisé |
201 | – | Relé de luz de estacionamiento de remolque |
202 | – | Relais de marche d’essuie-glace avant/relais de stationnement |
203 | – | Relais de feu de recul de remorque |
204 | – | Relé del embrague del aire acondicionado |
205 | – | Essuie-glace arrière baissé |
206 | – | Relé de luz antiniebla |
207 | – | Relais pompe de lave glace avant |
208 | – | Relais de pompe de lave-glace arrière |
209 | – | Essuie-glace arrière relevé |
301 | – | relé de la bomba de combustible |
302 | – | Relé de carga de la batería del remolque |
303 | – | Relé de limpiaparabrisas |
304 | – | Relé del módulo de control del tren motriz |
401 | – | No utilisé |
501 | – | LED del módulo de control del tren motriz |
502 | – | Diodo del embrague del aire acondicionado |
503 | – | No utilisé |
601 | treinta | Accessoires retardés (vitres électriques, vitres rabattables, toit ouvrant) |
602 | – | No utilisé |
Fusibles de la batterie principale (méga fusibles)
Les fusibles principaux de la batterie sont situés dans le compartiment moteur près de la batterie. Ford recommande que les méga-fusibles soient entretenus par un technicien d’entretien qualifié.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 175 | Boîte de réception Megause |
2 | 175 | Méga fusible alternateur |
3 | 20 | Mini-fusible de champ alternateur |
Boîte à fusibles mini moteur
Les mini-fusibles du moteur sont situés côté conducteur dans le compartiment moteur.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 5 | Módulo de comando del grupo motopropulsor (PCM) |
2 | 20 | Feux de freinage/clignotants de remorque |
3 | Dix | Panneau de commande audio arrière intégré (RICP), changeur de CD, radio |
4 | Dix | Lampes dans les seuils de porte |
5 | 20 | Amplificateur, amplificateur subwoofer |
6 | – | No utilisé |