Ford Expedition UN93 (1997-2002) — caja de fusibles y relés

Aplica para vehículos fabricados en los años:

1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002.

Esquema de la caja de fusibles del habitáculo

Le panneau de fusibles est situé en dessous et à gauche du guidon à côté de la pédale de frein. Tirez le couvercle du panneau vers l’extérieur pour accéder aux fusibles. Pour retirer le fusible, utilisez l’extracteur de fusible sur le couvercle du panneau de fusibles.

 

Ford Expedition UN93 (1997-2002) - caja de fusibles y relés

Número Amperios [A] Descripción
1 25 sonar
2 5 coordinador de tablero,
Contrôle électronique automatique de la température (EATC),
Module de commande du groupe motopropulseur (PCM),
grupo
3 20 Más ligero,
Connecteur de scanner OBD-II
4 7.5 Module d’entrée à distance,
espejos,
Fonctions de mémoire (sièges et pédales)
5 15 Module de contrôle de vitesse,
luz de marcha atrás,
Module EVO,
Commutateur de mode A / C (relais de ventilateur avant),
relé de luz diurna,
Système de détection de marche arrière,
Verrouillage automatique,
Miroir E/C
6 5 Agrupador,
coordinador de tablero,
Brújula
solenoide de bloqueo de cambio de freno,
Module de suspension pneumatique,
Module GEM,
Capteur de virage EVO,
Miroir chauffant,
desempañador trasero,
Système de détection inversée
7 5 Relais ventilateur A/C (via fusible 22)
8 5 Radio
Module d’entrée à distance,
Module GEM
9 No utilisé
10 No utilisé
11 treinta Relais pompe lave glace avant,
Relais de fonctionnement d’essuie-glace/relais de stationnement,
Relais d’essuie-glace Hi / LO,
Moteur d’essuie-glace,
Relais de pompe de lave-glace arrière
12 15 Commutateur de suspension pneumatique
13 20 Contacteur de feux stop (feux),
Tourner/clignoter,
Module de contrôle de vitesse
14 15 Essuie-glaces arrière,
Lampes de marchepied,
Relais économiseur de batterie,
Relais de lampe intérieure,
Relais temporisé accessoire (vitres électriques, toit ouvrant, vitres basculantes)
15 5 Interrupteur de feu stop, (contrôle de la vitesse, verrouillage du levier de frein, ABS, entrées du module PCM, module de suspension pneumatique, verrouillage automatique),
Module GEM
16 20 Projecteurs (Hi Beams),
Cluster (indicateur de feux de route)
17 Dix Espejos térmicos
Indicateur de commutation de réseau chauffé
18 5 Eclairage des instruments (variateur d’alimentation)
19 No utilisé
20 5 El audio
Module de suspension pneumatique,
Module GEM,
Módulo de memoria
21 15 Relais de démarrage,
fusible 20,
Commutateur de gamme de transmission
22 Dix Module d’airbag,
Commutateur de mode A / C (relais de ventilateur),
CEAT,
Relais ventilateur EATC,
Fusible d’alimentation 7
23 Dix Climatisation supplémentaire,
Choferes de sitios,
Recharge de batterie de remorque,
Tourner/clignoter,
relais d’embrayage 4×4,
Console suspendue,
Miroir E/C,
Módulo del sistema de frenos antibloqueo en las 4 ruedas (4WABS)
24 No utilisé
25 No utilisé
26 Dix Luz de cruce derecha
27 5 Relais antibrouillard et indicateur antibrouillard
28 Dix Luz baja izquierda
29 5 Module de lampe automatique,
Commutateur de commande de surmultiplication de la transmission
30 treinta Émetteur-récepteur antivol passif, cluster, bobines d’allumage, relais du module de commande du groupe motopropulseur
31 Dix Panneau de commande arrière intégré (audio),
lector de CD
Relé 1 Relé de luces interiores
Relé 2 relé de ahorro de batería
Relé 3 Relé de desempañador de luneta trasera
Relé 4 Relais de fenêtre à une touche
Relé 5 Relais de retard ACC

 

 

Caja de fusibles en el compartimiento del motor

La caja de distribución eléctrica está ubicada en el compartimiento del motor. La caja de distribución contiene fusibles de alta corriente para proteger los sistemas eléctricos principales del vehículo contra sobrecargas.

Schéma (version 1)

Ford Expedition UN93 (1997-2002) - caja de fusibles y relés

Número Amperios [A] Descripción
1 20 Feux de détresse et feux arrière pour le remorquage de remorque
2 Dix Moniteur de diagnostic d’airbag
3 treinta Cerraduras eléctricas
4 15 Suspensión neumática
5 20 Corne
6 treinta Fusibles n° 3 et n° 5 dans la boîte à fusibles du moteur
7 15 Feux de stationnement et feux arrière
8 treinta punto culminante
9 15 Phares antibrouillard et DRL
10 25 Prise d’alimentation du tableau de bord auxiliaire (I / P)
11 25 Prise de courant auxiliaire de la console
12 Dix Limpiaparabrisas trasero
13 treinta Ventilador auxiliar
14 60 Système de freinage antiblocage aux quatre roues (4WABS)
15 50 compresor de suspensión neumática
16 40 Charger la batterie de la remorque, fusible n° 2 dans la boîte à fusibles du moteur, fusible n° 4 dans la boîte à fusibles du moteur
17 treinta Moteur et embrayage de la boîte de transfert à quatre roues motrices (4WD)
18 treinta Calefacción del asiento del conductor
19 20 Bomba de combustible
20 50 Allumage dans la boîte de jonction alimenté par l’électricité
21 50 Allumage dans la boîte de jonction alimenté par l’électricité
22 50 Energía de la batería de la caja de conexiones
23 40 Ventilador delantero
24 treinta Puissance du module de commande du groupe motopropulseur
25 30 CB las ventanas
26 no usado
27 40 Rétroéclairage et miroirs chauffants
28 treinta Freno eléctrico para arrastrar un remolque
29 treinta Ventilateur hybride, toit ouvrant, vitres basculantes
1 no usado
2 Diode PCM
1 Essuie-glaces haute / basse vitesse
2 Essuie-glaces en marche/stationnement
3 Relais pompe de lave glace avant
4 relé de la bomba de combustible
5 Relé de bocina
6 Relais de puissance PCM

 

 

Schéma (version 2)

Ford Expedition UN93 (1997-2002) - caja de fusibles y relés

Número Amperios [A] Descripción
1 20 Toma de corriente
2 treinta Módulo de control del tren motriz
3 treinta Phares / Feux automatiques
4 20 Console PowerPoint
5 20 Remorque de recul / feux de stationnement
6 15 Feux de stationnement / feux automatiques, alimente le fusible de l’habitacle 18
7 20 Corne
8 treinta cerraduras de puertas electricas
9 15 Feux de jour (DRL), antibrouillards
Dix 20 Bomba de combustible
11 20 Champ d’alternateur
12 Dix Essuie-glaces arrière
13 15 Embrague de aire acondicionado
14 No utilisé
15 Dix luces de marcha
16 No utilisé
17 Dix Inverser les fenêtres
18 15 Module de commande du groupe motopropulseur, injecteurs de carburant, pompe à carburant, capteur de débit d’air massique
19 Dix Feux de freinage de remorque et de virage à droite
20 Dix Feux de freinage de remorque et de virage à gauche
21 No utilisé
22 No utilisé
23 15 Capteurs HEGO, évent de cartouche, transmission automatique, capteur CMS
24 No utilisé
101 treinta Carga de la batería del remolque
102 50 Módulo de frenos antibloqueo en las cuatro ruedas
103 50 Alimentation de la batterie du bloc de connexion
104 treinta Moteur 4×4 et embrayage
105 40 Ventilateur de climatisation avant
106 No utilisé
107 No utilisé
108 treinta Freno eléctrico para arrastrar un remolque
109 50 compresor de suspensión neumática
110 treinta Asientos con calefacción
111 40 Alimentation de la batterie du commutateur d’allumage (circuit de marche/démarrage)
112 treinta Siège conducteur, pédales réglables, module mémoire
113 40 Alimentation de la batterie du contacteur d’allumage (circuits de démarrage et d’accessoires)
114 treinta Ventilateur auxiliaire pour climatisation
115 No utilisé
116 40 Dégivreur de lunette arrière, rétroviseurs chauffants
117 No utilisé
118 No utilisé
201 Relé de luz de estacionamiento de remolque
202 Relais de marche d’essuie-glace avant/relais de stationnement
203 Relais de feu de recul de remorque
204 Relé del embrague del aire acondicionado
205 Essuie-glace arrière baissé
206 Relé de luz antiniebla
207 Relais pompe de lave glace avant
208 Relais de pompe de lave-glace arrière
209 Essuie-glace arrière relevé
301 relé de la bomba de combustible
302 Relé de carga de la batería del remolque
303 Relé de limpiaparabrisas
304 Relé del módulo de control del tren motriz
401 No utilisé
501 LED del módulo de control del tren motriz
502 Diodo del embrague del aire acondicionado
503 No utilisé
601 treinta Accessoires retardés (vitres électriques, vitres rabattables, toit ouvrant)
602 No utilisé

 

 

Fusibles de la batterie principale (méga fusibles)

Les fusibles principaux de la batterie sont situés dans le compartiment moteur près de la batterie. Ford  recommande que les méga-fusibles soient entretenus par un technicien d’entretien qualifié.

Número Amperios [A] Descripción
1 175 Boîte de réception Megause
2 175 Méga fusible alternateur
3 20 Mini-fusible de champ alternateur

Boîte à fusibles mini  moteur

Les mini-fusibles du moteur sont situés côté conducteur dans le compartiment moteur.

Número Amperios [A] Descripción
1 5 Módulo de comando del grupo motopropulsor (PCM)
2 20 Feux de freinage/clignotants de remorque
3 Dix Panneau de commande audio arrière intégré (RICP), changeur de CD, radio
4 Dix Lampes dans les seuils de porte
5 20 Amplificateur, amplificateur subwoofer
6 No utilisé

 

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector