Aplica para vehículos fabricados en los años:
1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997.
Caja de fusibles en el habitáculo
Ubicación de la caja de fusibles
Le panneau de fusibles est situé derrière un couvercle sur le côté gauche du guidon. Retirez le couvercle du bord inférieur du tableau de bord en tirant sur la poignée pour dégager les fixations.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 30A | Ventilador de calefacción/aire acondicionado |
2 | 30A | Limpiaparabrisas |
3 | 3A | Interrupteur de position de ralenti (diesel) |
4 | 15A | lámparas de exterior;
iluminación de instrumentos; Relais d’éclairage extérieur de remorque ; Módulo timbre/zumbador |
5 | 10 A. | limitador de bolsa de aire |
6 | 15A | Embrague del acondicionador de aire;
Sélecteur de carburant auxiliaire pour le carburant diesel ; Accès sans clé à distance |
7 | 15A | Enciende las lámparas |
8 | 15A | Plafonniers / plafonniers / plafonniers ;
Retrovisores exteriores eléctricos; Entrada sin llave; Velocímetro; Iluminación del espejo en la visera solar; Módulo timbre/zumbador |
9 | 25A | Toma de corriente |
10 | 4A | Iluminación de instrumentos |
11 | 15A | Radio;
Atenuador de pantalla de radio |
12 | 20A (disyuntor) | cambio de marcha electrónico 4WD;
Serrures de porte électriques, siège conducteur électrique;Puissance lombaire. |
13 | 15A | frenos antibloqueo;
Bloqueo de palanca de freno; Contrôle électronique du moteur ; control de velocidad; luces de freno/peligro; Deja de sentir por el control electrónico del motor |
14 | 20A (disyuntor) | Elevalunas electricos |
15 | 20A | frenos antibloqueo |
16 | 15A | Plus léger;
Outil d’analyse général |
17 | 10 A. | jauges de carburant diesel;
transmisión electrónica; punteros; Tacómetro; Módulo de zumbador/timbre; Indicadores de publicidad |
18 | 10 A. | Airbag de sujeción;
Espejo día/noche automático; Bloqueo de palanca de freno; módulo de cambio electrónico 4WD; Velocímetro; Contrôle de régime sélectionnable (Diesel); Contrôle de vitesse (Diesel) |
Caja de fusibles en el compartimiento del motor
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 20A | El poder del sonido |
2 | (15A) | Faros antiniebla;
Alternateur 200A (ambulance diesel uniquement) |
3 | 30A | luces de circulación diurna (solo en Canadá);
Señal de faro para el paso; Corne |
4 | 25A | luces de marcha atrás para remolques;
Lámparas para circular en remolque |
5 | 15A | lámparas de emergencia;
Module de feux de jour (DRL) (Canada seulement); Chauffage du capteur d’oxygène ; Relé de carga de la batería del remolque |
6 | 10 A. | Luz de dirección derecha de freno/remolque |
7 | 10 A. | Luz de dirección de freno/remolque izquierda |
8 | 30A máximo | Module pilote d’injecteur |
9 | 30A (Essence) / 20A (Diesel) | Sistema de control del sistema de accionamiento |
10 | 20A máximo | Fusibles del cuadro de distribución: 15,18;
Bobina de relé de arranque |
11 | – | No utilisé |
12 | Diodo | Bobine de relais de commande du groupe motopropulseur |
13 | 50A máximo | Fusibles del salpicadero: 5,9,13 |
14 | – | No utilisé |
15 | 50A máximo | Fusibles del panel de distribución: 1, 7;
Boîte de distribution : fusible 5 |
16 | 20A máximo | Alimentation de la pompe à carburant (moteur à essence) |
17 | 50A máximo | indicador de carga del alternador;
Interrupteur de ralenti (Diesel); Fusibles del panel de distribución: 2, 6, 11,14,17; Boîte de distribution : fusible 22 |
18 | 30A máximo | Charger la batterie de la remorque |
19 | 40A máximo | punto culminante |
20 | 50A máximo | Fusibles del salpicadero: 4, 8, 12, 16 |
21 | 30A máximo | Suministro de frenos de remolque |
22 | 20A maxi (Essence) / 30A (Diesel) | Pick-up distributeur (moteur à essence);
réchauffeur de conduite de carburant (diesel); Contrôleur de bougie de préchauffage (Diesel); Bobine d’allumage (moteur à essence); bobina de relé de control del tren motriz; Module couche épaisse intégré (TFI) (moteur à gaz) |
Relé 1 | Sistema de control del sistema de accionamiento | |
Relé 2 | Pompe à carburant (moteur à essence);
Module de pilote d’injecteur (relais IDM) (Diesel) |
|
Relé 3 | Corne | |
Relé 4 | luces de remolque | |
Relé 5 | Motor de la bomba del sistema de frenos antibloqueo (ABS) |
Emplazamiento | Forma | Descripción |
---|---|---|
Integrado en el interruptor de faros | circulación 22 A Brkr. | Faros e indicador de luz alta |
Al arrancar el relé del motor (motor de gasolina) | Eslabón fusible de calibre 12 | Alternador, 95 A. |
Lors du démarrage du relais moteur (moteur diesel) | (2) 12ga. fusibles | Alternador, 130 amperios |
Al arrancar el relé del motor | (2) eslabones fusibles de calibre 14 | Bujías incandescentes para motores diesel |