Ford F-150 (2009-2014) — caja de fusibles y relés

Aplica para vehículos fabricados en los años:

2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.

 

Caja de fusibles en el habitáculo

Le panneau de fusibles est situé sous le côté droit du tableau de bord.

 

Tirez le panneau vers vous et inclinez-le sur le côté pour retirer le panneau de décoration. Pour le réinstaller, alignez les languettes avec les rainures du panneau, puis appuyez dessus.

Pour retirer le couvercle de la boîte à fusibles, appuyez sur les languettes des deux côtés du couvercle, puis retirez le couvercle. Pour remettre en place le couvercle de la boîte à fusibles, placez le haut du couvercle sur le panneau de fusibles, puis poussez le bas du couvercle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Tirez doucement sur le couvercle pour vous assurer qu’il est bien en place.

Régimen 2009-2010

Número Amperios [A] Descripción
1 treinta Techo corredizo
2 15 No usado (repuesto)
3 15 No usado (repuesto)
4 treinta No usado (repuesto)
5 Dix Rétroéclairage du clavier, verrouillage du levier de frein (BSI), alimentation du microprocesseur SJB
6 20 Indicateurs de direction, feux stop
7 Dix Luz de cruce (izquierda)
8 Dix Luz baja derecha)
9 15 Éclairage intérieur, lampes Cargo
10 15 Luz de fondo, lámparas de charco
11 Dix 2010 : module GPS
12 7.5 Interrupteur d’alimentation du rétroviseur, alimentation du microprocesseur du module de mémoire  ,  interrupteur de la colonne de direction
13 5 SINCRONIZACIÓN
14 Dix 2010 : Module d’éclairage d’ambiance
15 Dix Control climatico
16 15 Potencia del interruptor de encendido
17 20 Toute la puissance du moteur de verrouillage
18 20 Commutateur de siège conducteur avec mémoire
19 25 No usado (repuesto)
20 15 Pédales réglables, Datalink
21 15 Faros antiniebla, indicador de faros antiniebla
22 15 Feux de stationnement, feux de position latéraux
23 15 Faros de luz alta
24 20 Corne
25 Dix Lampes à demande interne, alimentation du boîtier central
26 Dix Tableau de bord dans le tableau de bord, solénoïde de verrouillage pour la déconnexion de la clé, affichage des informations radio (CID), boutons radio, carillon à pince
27 20 No utilisé
28 5 Couper la radio
29 5 Auricular del salpicadero
30 5 Testigo de desactivación del airbag del pasajero
31 Dix Módulo de Control de Restricciones
32 Dix Module boussole non intégré, module siège chauffant uniquement
33 Dix controlador de freno de remolque
34 5 Indicateur de blocage de différentiel électronique
35 Dix Asistente de estacionamiento trasero
36 5 Émetteur-récepteur passif d’un système antivol
37 Dix 2010 : Aménageur de bobines de relais
38 20 altavoz de graves
39 20 Radio, écran de navigation
40 20 2010 : Module sièges arrière chauffants
41 15 Obscurcissement automatique des rétroviseurs, éclairage de l’interrupteur de verrouillage des portes, temporisation des accessoires radio
42 Dix No usado (repuesto)
43 Dix Rétroviseur/relais chauffant, capteur de pluie, caméra de recul
44 Dix No usado (repuesto)
45 5 Logique d’essuie-glace avant, relais de moteur de ventilateur
46 7.5 Capteur de classification d’occupant (OCS)
47 treinta Disjoncteur : Vitres électriques, toit ouvrant, rétroéclairage coulissant électrique
Relais
48 Relais auxiliaire retardé (alimente le fusible 41 et le disjoncteur 47)

 

 

Régimen 2011-2014

Número Amperios [A] Descripción
1 treinta Pare-brise côté conducteur
2 15 SYNC, module d’affichage (8 pouces) (2013-2014)
3 treinta Pare-brise côté passager avant
4 Dix Lámparas internas
5 20 Módulo de memoria
6 5 No usado (repuesto)
7 7.5 Interrupteur d’alimentation du miroir. Module d’emplacement de mémoire
8 Dix No usado (repuesto)
9 Dix Affichage radio, module GPS. Module de panneau électrique de garniture (2013-2014), écran de navigation (2011-2012)
10 Dix Relé de maniobra/accesorio
11 Dix Combinación de instrumentos
12 15 Eclairage intérieur, flaque d’eau, éclairage. Témoin de charge
13 15 Clignotants droits / feux stop
14 15 Clignotants / feux stop gauche
15 15 Feux de recul. Monté haut
16 Dix Luz de cruce derecha
17 Dix Luz baja izquierda
18 Dix Verrouillage du changement de frein, éclairage du clavier, réveil du module de commande du groupe motopropulseur, système antivol passif
19 20 Amplificador de sonido
20 20 cerraduras de puertas electricas
21 Dix 2011-2012 : Eclairage d’ambiance
22 20 Corne
23 15 Módulo de control del volante
24 15 Connecteur Datallnk. Module de direction
25 15 No usado (repuesto)
26 5 Módulo de radiofrecuencia
27 20 No usado (repuesto)
28 15 switch de ignición
29 20 Radio
30 15 luces de estacionamiento delanteras
31 5 Frein activé / désactivé – Tableau de bord. Moteur
32 15 Retard / accessoires – toit ouvrant, vitres électriques, serrures. Rétroviseur/boussole à atténuation automatique, rétroviseurs télescopiques de remorque
33 Dix Asientos traseros con calefacción
34 Dix Système de détection de recul, commutateur 4×4, vidéo arrière, jauge de terrain (SVT Raptor), vidéo avant (SVT Raptor), module de liaison de caméra (SVT Raptor)
35 5 Commutateur de descente (SVT Raptor)
36 Dix Module de contrôle des contraintes, module du système flcatlon Oc
37 Dix Commande de frein de remorque
38 Dix Accessoire temporisé – radio 110 V
39 15 Faros de luz alta
40 Dix Feux de stationnement arrière
41 7.5 L’airbag passager désactive le contact auxiliaire (SVT Rapto
42 5 Interruptor de cancelación de sobremarcha
43 Dix No usado (repuesto)
44 Dix No usado (repuesto)
45 5 No usado (repuesto)
46 Dix Módulo de aire acondicionado
47 15 Antibrouillards, Rétroviseur extérieur
48 treinta Disjoncteur : vitres électriques, lunette arrière électrique
Relais
49 Accesorio retrasado

Caja de fusibles en el compartimiento del motor

La caja de distribución eléctrica está ubicada en el compartimiento del motor. La caja de distribución contiene fusibles de alta corriente para proteger los sistemas eléctricos principales del vehículo contra sobrecargas.

Ford F-150 (2009-2014) - caja de fusibles y relés

Número Amperios [A] Descripción
11 treinta La puissance des moteurs du plateau moteur
12 40 2010-2014 : Ventilateur électrique
50 2011-2014 : Ventilateur électrique (3,5 L, 6,2 L avec capacité de remorquage maximale, SVT Raptor)
13 treinta Puissance du relais de démarreur
14 treinta Asiento pasajero electrico
15 40 2010-2014 : Ventilateur électrique
50 2011-2014 : Ventilateur électrique (3,5 L, 6,2 L avec capacité de remorquage maximale, SVT Raptor)
16 20 2013-2014 : Phare à décharge haute performance – côté passager
17 treinta Commande de frein de remorque
18 treinta 2010-2014 : contact auxiliaire 1 (SVT Raptor)
19 treinta 2010-2014 : contact auxiliaire 2 (SVT Raptor)
20 20 Module 4 × 4 (dérailleur électronique)
21 treinta Alimentation du relais de charge de la batterie de remorquage
22 20 Toma de corriente auxiliar (guión)
26 Dix Module de commande du groupe motopropulseur – maintien de l’alimentation et collecteur de relais, électrovanne de ventilation du canister, boîte de vitesses (2009-2010)
27 20 Alimentation du relais de la pompe à carburant
28 Dix 2010-2014 : contact auxiliaire 4 (SVT Raptor)
29 Dix Electrovanne 4×4 intégrée en bout de roue
30 Dix Puissance du relais d’embrayage du climatiseur
31 15 2011-2014 : Puissance relais marche/démarrage
20 2009-2010 : Relais feux de position remorque
32 40 Alimentation du relais de dégivreur de lunette arrière, alimentation du relais de rétroviseur chauffant
33 40 2011-2014 : prise de courant 110 V CA
34 40 2009-2014 : alimentation du relais du module de commande du groupe motopropulseur
50 2011-2014 : Alimentation du relais du module de commande du groupe motopropulseur (moteur 3,5 L)
35 20 2013-2014 : Phares à décharge haute performance – côté conducteur
36 treinta Contrôle de la stabilité au roulement / Système de freinage antiblocage
41 15 2012-2014 : Lave-caméra avant (SVT Raptor)
2010 : Miroir chauffant
42 5 2011-2014 : Run/start relay coll
43 15 2011-2014 : alimentation du relais de la lampe de secours de la lampe de remorquage de la remorque
20 2009-2010 : Relais feu de recul
44 15 2010-2014 : Contacteur auxiliaire 3 (SVT Raptor), rétroviseurs rabattables de remorquage
45 Dix 2011-2014 : Sonde d’alternateur
20 2009-2010 : Alimentation du relais de direction de remorquage de remorque
46 Dix Interruptor de encendido/apagado del freno
47 60 Module de contrôle de la stabilité au roulement / système de freinage antiblocage (2011-2014)
48 20 2011-2014: techo corredizo
49 treinta Alimentation du relais d’essuie-glace
50 No utilisé
51 40 Alimentation du relais du moteur du ventilateur
52 5 2011-2014 : Run/start – Direction assistée électronique. Relais pour soufflerie coll
53 5 2011-2014 : Run/start – module de commande du groupe motopropulseur
2009-2010 : PCM, boîte de vitesses 6R80
54 5 2011-2014 : Run/start – module 4×4. Feux de recul, contrôle de la stabilité au roulement / système de freinage antiblocage. Relais charge batterie remorque coll. Relais de dégivreur de roue arrière Relais de lave-glace de caméra avant (SVT Raptor)
2009-2010 : Module 4×4, Feu de recul, RSC, Relais charge batterie remorque
55 5 2009-2010 : Rétroviseur compas électronique (transmission 6R uniquement)
56 15 2011-2014: espejos térmicos
57 No utilisé
58 15 2009-2010 : Feux de recul pour attelage de remorque
59 15 2009 : Rétroviseurs chauffants
60 2009-2010 : LED de démarrage à une touche
61 2009-2010 : Diode de pompe à essence
63 25 2010-2014 : Alimentation relais ventilateur électrique
64 treinta 2009-2010: amplificador
40 2011-2012 : Alimentation relais pompe à vide (moteur 3.5L)
65 20 Toma de corriente auxiliar (guión)
66 20 Prise de courant auxiliaire (dans la console centrale)
67 20 2011-2014 : Alimentation du relais de la lampe du parc à roulottes
68 25 Module 4 × 4, module de verrouillage 4 × 2 (2013-2014)
69 treinta Sièges avant chauffants ou chauffants/refroidissants
70 No utilisé
71 20 2011-2014 : Sièges arrière chauffants
72 20 Prise de courant auxiliaire (arrière)
73 20 2011-2014 : Alimentation du relais d’arrêt/clignotant de la remorque
74 treinta Siège conducteur / module mémoire
75 15 2009-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – tension d’alimentation 1
25 2011-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – tension d’alimentation 1 (moteur 3,5 L)
76 20 2011-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – Tension 2 : Composants généraux du groupe motopropulseur (Débit d’air massique / Capteur de température d’air d’admission – Moteurs 3,7 L, 5,0 L, 6,2 L) (Électrovanne de mise à l’air libre du canister – Moteur 3, 5 l)
2009-2010 : Tension d’alimentation 2, Tension – tension batterie, Débit massique d’air / Température d’air d’admission, CMS 12 et 22 avec transmission 6R80, Contacteur marche/arrêt frein (BOO)
77 Dix 2011-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – Tension d’alimentation 3 (composants du groupe motopropulseur liés aux émissions, relais de ventilateur électrique coll.)
2009-2010 : Tension puissance 3, embrayage ventilateur électrique, bobine relais embrayage A/C, Commande au pied (boite 4 vitesses)
78 15 2010-2014 : Module de commande GMP – Tension puissance 4 – Colonnes d’allumage (moteurs 3.5L, 3.7L, 5.0L)
20 2011-2014 : Module de commande du groupe motopropulseur – Sortie de tension 4 – Collecteurs d’allumage (moteur 6,2 L)
25 2009 : Bobines d’allumage, tension puissance 4
79 5 2011-2014: sensor de lluvia
Dix 2009-2010 : CMS boite 4 vitesses, 12 et 22 avec boite 4 vitesses
80 No utilisé
81 No utilisé
82 Dix 2009-2010 : Module de commande de frein de remorque (TBCM), feu stop central surélevé (CHMSL)
83 No utilisé
84 No utilisé
Relais
1 Módulo de control del tren motriz
2 Entrada
3 Motor de la soufflante
4 Ventana trasera
5 2010-2014 : Ventilateur électrique (haute vitesse)
6 lámpara de remolque
7 2010 : Aménageur 1 relais
2011-2014 : Courir / démarrer
8 Bomba de combustible
9 cargador de remolque
10 2010 : Aménageur Relais 2
2011-2014 : module de commande du groupe motopropulseur (moteur 3,5 L)
23 Embrayage de climatiseur
24 No utilisé
25 No utilisé
37 Remorque de remorquage vers la gauche, s’arrêter / tourner
38 Arrêt de la remorque / tourner à droite
39 Luces de marcha atrás para arrastrar un remolque
40 2010-2014 : Ventilateur électrique
62 2011-2014: Motor de limpiaparabrisas
2010 : Aménageur Relais 3
85 2010-2014 : Ventilateur électrique (basse vitesse)
 

Boîtier de relais auxiliaire (SVT Raptor uniquement)

La boîte à relais est située dans le coin gauche du compartiment moteur près du pare-brise.

Número Descripción
1 Contacto auxiliar 1
2 Contacto auxiliar 2
3 Contacto auxiliar 3
4 Contacto auxiliar 4
5 Lave-caméra avant
6 No utilisé
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Adblock
detector