Aplica para vehículos fabricados en los años:
2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
Esquema de la caja de fusibles del habitáculo
El panel de fusibles se encuentra debajo ya la izquierda del manillar junto al pedal del freno. Retire la cubierta del panel para acceder a los fusibles.
Pour retirer le couvercle du panneau de fusibles, tirez sur le panneau au niveau des fentes pour les doigts sur le dessus du panneau. Lorsque les pinces supérieures du panneau sont décrochées, le panneau peut tomber facilement.
Pour réinstaller le couvercle, alignez et accrochez les deux crochets du bas du couvercle sur le tableau de bord, puis soulevez le panneau et poussez fermement les crochets supérieurs en place.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 15 | Pedales ajustables |
2 | Dix | 2005-2007: Polo |
3 | Dix | 2005-2007 : Aménageur n°3 |
4 | 20 | Toma de corriente — salpicadero |
5 | Dix | 2005-2007 : Aménageur n°4 |
6 | 20 | 2002-2004 : Relais de virage/arrêt de remorquage de remorque |
7 | treinta | Feux de route, Flash pour passer |
8 | 15 | 2003-2004, diesel : feux de recul |
20 | 2005-2007 : Feux de recul | |
9 | 20 | 2003-2004: espejos térmicos |
10 | Dix | 2002-2004: embrague de aire acondicionado |
11 | 20 | Radio (principal) |
12 | 20 | Allume-cigare, OBD II |
13 | 5 | Espejos eléctricos / interruptores |
14 | 15 | 2002-2004: luces de circulación diurna (DRL) |
15 | – | No utilisé |
16 | – | No utilisé |
17 | 15 | Lámparas de exterior |
18 | 20 | Clignotants (clignotants), feux de freinage marche-arrêt (BOO) |
19 | Dix | Module de sécurité du corps, module 4 × 4 |
20 | Dix | 2003-2004, Diesel : relais du module de commande d’injection de carburant (FICM) |
15 | 2005-2007 : Contrôleur de frein de remorque électrique (EBC) | |
21 | 20 | 2005-2007: asientos con calefacción |
22 | 20 | Control del motor |
23 | 20 | Essence : gestion du moteur |
Diesel : contrôle climatique | ||
24 | 2 | 2003-2004 : Pressostat de frein, régulateur de vitesse |
15 | 2005-2007 : Barre de remorquage, relais de ventilateur, contrôle électronique automatique de la température | |
25 | Dix | 2002-2004 : module de système de freinage antiblocage aux 4 roues (4WABS), contrôle variable du ventilateur (VFC) (2003-2004, Diesel) |
26 | Dix | bolsas de aire |
27 | 15 | Commutateur d’allumage Démarrer l’alimentation |
28 | Dix | 2002-2004 : module EATC, bobine de relais de ventilateur avant |
2005-2007 : Logique de remorquage ECB | ||
29 | Dix | Acceso cliente |
30 | 15 | Faros de luz alta |
31 | 15 | 2002-2004 : Contacteur de verrouillage d’embrayage (transmissions manuelles uniquement), capteur de plage de transmission (transmissions automatiques uniquement) puis bobine de relais de démarreur (toutes les transmissions), 4×4 |
2005: 4×4 | ||
2006-2007 : Relais de démarreur | ||
32 | 5 | Radio (inicio) |
33 | 15 | 2002-2004: limpiaparabrisas delantero |
2005-2007 : Grappe, 4×4, Essuie-glaces | ||
34 | Dix | Contacteur de frein (courant faible) |
35 | Dix | Combinación de instrumentos |
36 | Dix | 2002-2004 : Mémoire PCM |
37 | 15 | Corne |
38 | 20 | Feux de remorquage, feux de recul (2002) |
39 | 15 | 2003-2004: luces de marcha atrás para enganche de remolque |
2005-2007: espejos térmicos | ||
40 | 20 | Bomba de combustible |
41 | Dix | Combinación de instrumentos |
42 | 15 | Accesorio retrasado |
43 | Dix | Faros antiniebla |
44 | – | No utilisé |
45 | Dix | Interruptor de encendido de alimentación de marcha/arranque |
46 | Dix | Luz de cruce izquierda |
47 | Dix | Luz de cruce recta |
48 | – | No utilisé |
101 | treinta | Freno eléctrico para arrastrar un remolque |
102 | treinta | Cerraduras de puerta/módulo de seguridad de la carrocería |
103 | 50 | 2002-2004 : Commutateur d’allumage |
treinta | 2005-2007: interruptor de encendido | |
104 | 40 | 2003-2004: luz de fondo calefactable |
105 | treinta | 2002, diesel : module pilote d’injecteur |
2003-2004, diesel : réchauffeur de carburant | ||
106 | treinta | Limpiaparabrisas delantero principal |
107 | 40 | 2002-2004 : Moteur de soufflante avant |
20 | 2005-2007 : Recharge de la batterie pour tracter une remorque | |
108 | treinta | 2005-2007 : Aménageur n°1 |
109 | treinta | 2002-2004: asientos con calefacción |
2005-2007 : Aménageur n°2 | ||
110 | 50 | 2002-2004 : Commutateur d’allumage |
treinta | 2005-2007: interruptor de encendido | |
111 | treinta | 2002-2004 : 4×4 / changement de vol |
112 | treinta | Asientos eléctricos a la izquierda |
113 | treinta | Entrada |
114 | treinta | Asientos eléctricos a la derecha |
115 | 20 | 2002-2004 : Chargement de la batterie de remorquage |
2005-2007 : Contrôle Aménageur | ||
116 | treinta | switch de ignición |
601 | treinta | Disjoncteur : accessoires temporisés, vitres électriques, toit ouvrant |
602 | 60 | 2002-2004 : module 4WABS |
210 | No utilisé | |
211 | 2003-2004, diesel : feux de recul | |
2005-2007 : Feux de recul | ||
212 | No utilisé | |
301 | 2002-2004 : Moteur de soufflante avant | |
2005-2007 : Recharge de la batterie pour tracter une remorque | ||
302 | Módulo de comando del grupo motopropulsor (PCM) | |
303 | 2002, diesel : module pilote d’injecteur | |
2003-2004, diesel : réchauffeur de carburant | ||
304 | 2003-2004: luz de fondo calefactable | |
305 | 2002-2004 : Chargement de la batterie de remorquage | |
2005-2007 : Contrôle Aménageur | ||
306 | Accesorio retrasado | |
307 | Entrada |
Diagrama de la caja de fusibles en el compartimiento del motor.
La caja de distribución eléctrica está ubicada en el compartimiento del motor.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | treinta | Limpiaparabrisas |
2 | 40 | fan |
3 | treinta | Changement de vol électronique (ESOF) |
4 | – | No utilisé |
5 | 50 | Diesel : module de commande d’injecteur (IDM) |
6 | – | No utilisé |
7 | treinta | 2005, Diesel : module de conditionnement de carburant horizontal (HFCM) |
8 | – | Revestimiento |
9 | 20 | Clignotants de remorquage de remorque |
10 | Dix | Le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) maintient l’alimentation, le solénoïde de purge de la cartouche (essence) |
11 | Dix | Sistema de frenos antibloqueo (ABS) |
12 | 2 | Interruptor de presión de freno |
13 | 15 | Luces de circulación diurna (DRL) |
14 | – | No utilisé |
15 | 15 | Diesel : Logique du module de commande d’injecteur |
16 | – | No utilisé |
17 | Dix | Embrague de aire acondicionado |
18 | Dix | Diesel : relais du module pilote d’injecteur |
19 | – | No utilisé |
20 | Dix | Luces de marcha atrás para arrastrar un remolque |
21 | – | No utilisé |
22 | 60 | ABS (bobines) |
23 | 60 | ABS (bomba) |
201 | Clignotant droit / feu stop pour tracter une remorque | |
202 | Clignotant gauche / feu stop pour le remorquage de remorque | |
203 | Embrague de aire acondicionado | |
204 | No utilisé | |
205 | Feux diurnes # 1 | |
206 | Feux de jour # 2 | |
301 | Feux de jour # 3 | |
302 | No utilisé | |
303 | fan | |
304 | Diesel : module pilote d’injecteur |
Boîte de relais auxiliaire (2006-2007)
La boîte de relais auxiliaire est située sur le côté gauche du compartiment moteur avant. Cette boîte contient des relais pour le système ESOF (Electronic Shift On the Fly).