Aplica para vehículos nuevos por años:
2008, 2009, 2010.
Esquema de la caja de fusibles del habitáculo
Le panneau de fusibles est situé dans le plancher du passager. Pour retirer le couvercle du panneau de fusibles, tirez le panneau vers vous. Lorsque les clips du panneau sont décrochés, le panneau peut tomber facilement.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | treinta | No usado (repuesto) |
2 | 15 | No usado (repuesto) |
3 | 15 | Système de divertissement familial (FES) |
4 | treinta | No usado (repuesto) |
5 | Dix | Éclairage du clavier, verrouillage de changement de vitesse (BSI), SPBJB |
6 | 20 | Indicadores de dirección |
7 | Dix | Faro izquierdo (luz de cruce) |
8 | Dix | Phare droit (feux de croisement) |
9 | 15 | Éclairage intérieur, marchepieds éclairés |
10 | 15 | Lampe de charge, lampe de flaque d’eau, commutateur de rétroéclairage |
11 | Dix | No utilisé |
12 | 7.5 | Commutateur de rétroviseur électrique, siège conducteur (mémoire) |
13 | 5 | No usado (repuesto) |
14 | Dix | Aménageur #3 relais pour alimentation |
15 | Dix | Tête de climatisation |
16 | 15 | Aménageur Relais # 4 canaux |
17 | 20 | Toda la potencia del motor de bloqueo |
18 | 20 | Alimentation relais siège chauffant |
19 | 25 | No usado (repuesto) |
20 | 15 | Pedales ajustables, enlace de datos |
21 | 15 | Alimentation du relais antibrouillard, Feux d’angle |
22 | 15 | Alimentation relais feux de position |
23 | 15 | Alimentation relais feux de route |
24 | 20 | Alimentation du relais klaxon |
25 | Dix | Commutateur de rétroviseur électrique télescopique Lampes à la demande – sous le capot et pare-soleil éclairé (économie de batterie) |
26 | Dix | grupo |
27 | 20 | Alimentation contacteur d’allumage, fusibles habitacle 28, 42, 43, 44 et 45, bobine relais de démarreur compartiment moteur # 57 (diesel), module de commande de déconnexion des accessoires (si équipé) (moteur diesel), diode relais de démarreur compartiment moteur (moteurs à essence) ) |
28 | 5 | Radio |
29 | 5 | No usado (repuesto) |
30 | 5 | No usado (repuesto) |
31 | Dix | Brújula |
32 | Dix | Module de commande de retenue (RCM), indicateur de désactivation de l’airbag passager |
33 | Dix | Contrôleur de frein de remorquage, bobine de relais de charge de batterie de remorquage |
34 | 5 | No usado (repuesto) |
35 | Dix | Système de détection de marche arrière (RSS), module 4×4, solénoïde 4×4, interrupteur de commande de traction, interrupteur de remorquage/remorquage (moteur diesel) |
36 | 5 | Émetteur-récepteur de système antivol passif (PATS), contrôle de cluster |
37 | Dix | Double climatisation automatique ou manuelle, contrôle PTC |
38 | 20 | altavoz de graves |
39 | 20 | Radio, radio de navigation et amplificateur |
40 | 20 | Module 4×4, Module radio satellite, SYNC, GPS |
41 | 15 | Radio, rétroviseur électrochrome, éclairage du contacteur de serrure |
42 | Dix | Bobine de relais de siège chauffant, bobines de relais de commutateur d’aménagement, bobine de relais de rétroviseur chauffant |
43 | Dix | Commutateur de sélection de réservoir de carburant, module 4 × 4 |
44 | Dix | Démarrer le canal d’accès client (PTO) |
45 | 5 | Logique d’essuie-glace avant, bobine de relais de moteur de ventilateur |
46 | 7.5 | espejo E/C |
47 | treinta | Disjoncteur : Vitres électriques, toit ouvrant, rétroéclairage électrique coulissant |
48 | Accesorio retrasado |
Diagrama de la caja de fusibles en el compartimiento del motor.
La caja de distribución eléctrica está ubicada en el compartimiento del motor. La caja de distribución contiene fusibles de alta corriente para proteger los sistemas eléctricos principales del vehículo contra sobrecargas.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
4 | – | No utilisé |
5 | treinta | Contrôleur de frein de remorque (TBC) |
6 | 40 | Module ABS (pompe) |
7 | treinta | Aménageur # 1 interrupteur auxiliaire |
8 | treinta | Aménageur # 2 interrupteur auxiliaire |
9 | 40 | Module ABS (bobine) |
Dix | 20 | Más ligero |
11 | 20 | Prise de courant du tableau de bord |
12 | 15 | Alimentation du relais de marche/arrêt du frein (BOO) |
13 | 5 | Contacteur de frein, bobine de relais de contacteur de frein, module SJB, module 4×4 |
14 | – | No utilisé |
15 | – | No utilisé |
23 | 15 | Miroir chauffant, miroir spot chauffant |
24 | 40 | Relé del motor del ventilador |
25 | – | No utilisé |
26 | treinta | Relais bas-haut ESOF |
27 | 50 | Diesel : module de commande des bougies de préchauffage (GPCM) # 1 |
28 | 20 | Relé de espejo térmico |
29 | treinta | Asiento pasajero electrico |
30 | Dix | Relais de climatisation néerlandais |
31 | 15 | Relais de rétroviseur rabattable électriquement |
32 | 20 | relé de la bomba de combustible |
33 | 20 | Relé de luz de marcha atrás |
34 | 25 | Arrêt de remorque / relais de marche arrière |
35 | 5 | Bobines de relais ESOF |
36 | Dix | Essence: le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) maintient l’alimentation, l’évent de la cartouche |
Diesel : le module de commande du moteur (ECM) maintient la puissance | ||
37 | Dix | Diesel : module de commande de transmission (TCM) |
38 | – | No utilisé |
39 | 50 | Diesel : puissance ECM |
40 | treinta | Relé de arranque |
41 | 20 | Prise de courant (console centrale – avant) |
42 | treinta | Relais de lampe de parc à roulottes |
43 | 20 | Prise de courant (console centrale – arrière) |
44 | treinta | Relé de carga de la batería del remolque |
45 | treinta | Siège conducteur ou module de mémoire, siège pour les voyages en avion |
46 | 40 | Relé de marcha/arranque |
47 | 50 | Gazole : GPCM #2 |
48 | treinta | relais ESOF li-lo |
49 | treinta | Motor del limpiaparabrisas |
50 | treinta | Essence : bobine de relais PCM, relais PCM |
51 | – | No utilisé |
52 | – | No utilisé |
63 | 15 | Luces de marcha atrás para arrastrar un remolque |
64 | 5 | Feux de position miroir |
65 | – | No utilisé |
66 | – | No utilisé |
67 | – | No utilisé |
68 | – | No utilisé |
69 | – | No utilisé |
70 | Dix | Essence: bobine de relais d’embrayage A / C, interrupteur de conteneur de réfrigérant, PVC chauffé |
Diesel : bobine de relais d’embrayage A/C, contacteur d’embrayage, refroidisseur de pompe à carburant, pressostat de cycle A/C | ||
71 | 5 | Diode de relais de pompe à carburant, PCM / E CM Moc Run / Start |
72 | 15 | Combustible: bobinas de encendido |
15 | Diesel : moteur TCM | |
73 | 2 | Système de caméra de recul (RCS) |
74 | 20 | Essence : VPWR : capteur d’oxygène d’échappement chauffé, CMS, capteur de débit d’air massique, soupape de gestion électronique des vapeurs, CMCV, arbres à cames variables, IMTV |
Diesel : VPWR : Charges du moteur | ||
75 | 5 | Alimentation de la bobine du relais de secours |
76 | 20 | Essence : VPWR : PCM |
Diesel : VPWR : ECM | ||
77 | Dix | Logique du module ABS |
60 | Essence : Relais de démarrage | |
o entonces | ||
Activation par simple contact (OTIS) | ||
61 | Embrague de aire acondicionado | |
62 | Bomba de combustible | |
1 | Moteur de soufflerie/commande variable de soufflerie (double zone A/C) | |
2 | Changement de vol électronique (ESOF) Lo-Hi | |
3 | espejo calentado | |
16 | Embrague de aire acondicionado | |
17 | Limpiaparabrisas | |
18 | Essence : module de commande de pompe à carburant (FPDM), injecteurs de carburant | |
Diesel : Module de contrôle du carburant diesel (DFCM) | ||
19 | Feux de recul, système de détection de recul (RSS), fusible 63. compartiment moteur | |
20 | Feux de freinage et clignotants de la remorque (gauche) | |
21 | Feux de freinage et clignotants de la remorque (droite) | |
22 | Feux stop, feu stop central surélevé (CHMSL), TBC, accès client | |
53 | Diesel : rail d’alimentation PCM (fusibles 68, 70, 72, 74, 76) | |
54 | solenoide de arranque | |
55 | luces de remolque | |
56 | Carga de la batería para arrastrar un remolque | |
57 | Boîte de distribution électrique (PDB) (fusibles 67, 69, 71, 73, 75, 77) | |
Bus Run / Start SJB (fusibles 29-37, 46) | ||
58 | ESOF salut-lo | |
59 | Essence : rail d’alimentation PCM (fusibles 68, 70, 72, 74, 76) |