Esquema de la caja de fusibles del habitáculo
La boîte à fusibles est située derrière le couvercle de l’airbag passager et est accessible par la boîte à gants.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 20 | Corne |
2 | 15 | relé intermitente |
3 | 20 | Toma de corriente |
4 | Dix | Connecteur de liaison de données (DLC), connecteur de diagnostic moteur, avertissement de frein de stationnement |
5 | 15 | inicia el relevo |
6 | – | No utilisé |
7 | – | No utilisé |
8 | 5 | RadioEME |
9 | 5 | Relé de elevalunas eléctrico |
10 | 15 | Espejos térmicos |
11 | 5 | Systèmes d’essuie-glace et de lave-glace |
12 | Dix | Selecteur de vitesse |
13 | 20 | Radio / SYNC, Rétroviseurs électriques |
14 | Dix | Relé de luces interiores |
15 | Dix | Relé de luces interiores |
16 | 15 | Feu de route, clignotant |
17 | – | No utilisé |
18 | 5 | Interrupteur variateur, éclairage intérieur |
19 | 15 | Control del motor |
20 | 5 | Sistema de démarrage |
21 | Dix | Résistance DRL |
22 | 15 | Klaxon pneumatique, décharge de suspension pneumatique, essieu à deux vitesses, différentiel verrouillable commandé par le conducteur |
23 | Dix | relé intermitente |
24 | 15 | Relais ABS, relais de chauffage de carburant, dessiccateur d’air |
25 | Dix | Relé del motor del ventilador |
26 | Dix | Luz de cruce derecha |
27 | – | No utilisé |
28 | Dix | Luz baja izquierda |
29 | Dix | Grappe, GEM |
30 | 15 | Boîte de vitesses électronique Allison |
31 | 15 | Miroir rabattable relais |
R1 | Lámparas internas | |
R2 | No utilisé | |
R3 | Corne | |
R4 | No utilisé | |
R5 | No utilisé |
Diagrama de la caja de fusibles en el compartimiento del motor.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 20 | Interrupteurs d’aménagement (AUX 2 et AUX 4) / Contact de prise de remorque 12 V |
2 | treinta | Asiento eléctrico (conductor) |
3 | treinta | Asiento eléctrico (pasajero) |
4 | 15 | Relais de lave-glace, moteur de pompe de lave-glace |
5 | 5 | Commutateur d’avertissement de freinage (véhicules avec frein hydraulique uniquement) |
6 | 20 | Interrupteurs d’aménagement (AUX 1 et AUX 3) |
7 | 15 | Contacteurs de pression de freinage, relais d’événement ABS |
8 | 20 | Diesel : DEF (urée), réchauffeurs de conduite |
9 | 20 | Commutateur d’allumage, démarreur de coupure |
10 | 15 | Vanne de déshumidification du réservoir d’air |
11 | treinta | Frein de remorque électrique |
12 | 20 | Boîte à fusibles dans l’habitacle 5 et 21 |
13 | 15 | Combiné d’instruments/Module de passerelle |
14 | 20 | Diesel : capteur d’oxyde d’azote |
15 | – | No utilisé |
16 | 5 | Bendix® Air ABS |
17 | – | No utilisé |
18 | Dix | Pompe de transferencia de carburante |
19 | 15 | Essence : Puissance du module de commande du groupe motopropulseur 1 |
20 | Dix | Essence : Puissance du module de commande du groupe motopropulseur 2 |
21 | 20 | Essence : Puissance du module de commande du groupe motopropulseur 3 |
22 | 20 | Essence : Puissance du module de commande du groupe motopropulseur 4 |
23 | – | No utilisé |
24 | – | No utilisé |
101 | treinta | Relais Bendix Air ABS (véhicules à frein pneumatique uniquement) |
Module de frein hydraulique (véhicules avec frein hydraulique uniquement) | ||
102 | 20 | switch de ignición |
103 | 20 | Contacteur d’allumage, fusibles 19, 29 et 30. dans la boîte à fusibles de l’habitacle |
104 | 20 | Toma de corriente |
105 | 20 | Interrupteurs de verrouillage électrique des portes |
106 | treinta | Interrupteur d’éclairage principal, interrupteur multifonction |
107 | 50 | Fusibles de la boîte à fusibles dans l’habitacle 1, 2, 3, 4, 12, 13, 14 et 15 |
108 | 40 | Diesel : réchauffeur de carburant |
20 | Essence : module de pompe à carburant | |
109 | 40 | elevalunas electrico |
110 | treinta | Limpiaparabrisas |
111 | treinta | Relais de carrosserie, feux de stationnement |
112 | 40 | Motor de la soufflante |
113 | treinta | Sièges chauffants, siège Air-Ride |
114 | 20 | Épuration DCU |
115 | 20 | Contacteur d’allumage, fusibles dans la boîte à fusibles de l’habitacle 8, 9, 10 et 11 |
116 | treinta | Relais de virage gauche / droite, relais de lampe de secours |
117 | 20 | Luces de freno |
118 | 60 | Véhicules équipés d’un frein hydraulique (ensemble de remorquage uniquement) |
601 | 60 | premio de remorque |
602 | 60 | Boîte à fusibles de remorque avec frein à air |
treinta | Moteur de pompe de frein hydraulique 2 | |
201 | Relais de lave-glace | |
202 | Relé de limpiaparabrisas alto/bajo | |
203 | Fonctionnement de l’essuie-glace / relais d’arrêt | |
204 | Relé de limpiaparabrisas | |
205 | Relais de carrosserie, virage à droite | |
206 | Relais de carrosserie, virage à gauche | |
207 | Relais d’événement ABS (véhicules avec frein hydraulique uniquement) | |
208 | Relais de superstructure, relais de feu de recul | |
209 | Relais de feux stop auxiliaires | |
301 | Diesel : relais réchauffeur carburant / pompe transfert carburant | |
Essence : module de pompe à carburant | ||
302 | Relais de carrosserie, relais de feux de stationnement | |
303 | Relé del motor del ventilador | |
304 | Diesel : relais de chauffage de conduite de DEF (urée) | |
Essence : Puissance du module de commande du groupe motopropulseur VPWR1 | ||
9925 | treinta | Moteur de pompe de frein hydraulique 1 |
Fusibles de línea
Votre véhicule peut être équipé de plusieurs fusibles intégrés situés dans/sur les câbles de batterie situés dans le boîtier de batterie, selon l’application.
- Les véhicules avec des véhicules équipés d’une transmission Allison ont un fusible de 10 ampères situé dans les fils d’alimentation propres dans le boîtier de la batterie.
- Tous les véhicules sont équipés d’un fusible de 30 ampères situé dans des fils d’alimentation propres situés dans le boîtier de la batterie.
- Les véhicules équipés d’une boîte de vitesses Eaton ont un fusible de 30 ampères situé dans les lignes d’énergie propre dans le boîtier de la batterie.
- Tous les véhicules équipés de freins hydrauliques ont un fusible de 40 ampères situé dans les lignes d’énergie propre situées dans le boîtier de la batterie, plus un autre fusible de 30 ampères situé dans le porte-fusible juste au-dessus du centre de distribution d’énergie situé dans le compartiment moteur du véhicule.
Centre Relais
Le centre du relais se trouve le long du montant A du côté passager du côté droit du plancher.
Número | Descripción |
---|---|
R1 | Module de carillon d’avertissement de déverrouillage hydraulique à ressort |
R2 | Embrague del compresor de aire acondicionado |
R3 | Elevalunas electricos |
R4 | Clignotant (standard / LED) |
R5 | Desarrollador 1 |
R6 | Relais aménagement 2 |
R7 | punto culminante |
R8 | Verrouillage du démarreur Cummins |
R9 | Relais installateur 3 |
R10 | Entrada |
R11 | Gazole : DCU |
R12 | Essieu à deux vitesses / blocage de différentiel |
R13 | Bloquear |
R14 | Valve d’humidité dans le réservoir d’air |
R15 | DRL # 1 |
R16 | Espejos térmicos |
R17 | reserva |
R18 | Desarrollador 4 |
R19 | Verrouillage de changement de vitesse / affichage EPRNDL |
R20 | Diesel : système de réduction catalytique sélective (SCR) (NOx) |
R21 | CURSO |
R22 | Déverrouillage de la puerta |
R23 | Indicador de advertencia ABS |
R24 | DRL # 2 |
R25 | Feux de stationnement |
R26 | reserva |
Relais de remorquage de remorque (le cas échéant)
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | treinta | Alimentation ABS de remorquage de remorque (uniquement pour les véhicules équipés d’un frein de remorque non électrique) |
2 | treinta | Stationnement de remorque / feux de position |
3 | treinta | luces de freno del remolque |
4 | treinta | Clignotants/feux stop de remorquage (combinés) |
Luces de curvas de remolque (separadas) | ||
5 | – | No utilisé |
R1 | Relais ABS de remorquage (uniquement pour les véhicules équipés d’un frein de remorque non électrique) | |
R2 | Relais de feu de gabarit de remorque | |
R3 | Relais feu stop remorque | |
R4 | Relais de feux arrière de remorque | |
R5 | No utilisé | |
R6 | No utilisé | |
R7 | Remorque remorque clignotant relais gauche | |
R8 | Relais du clignotant droit de la remorque |