Aplica para vehículos nuevos por años:
2013.
Compartimiento de pasajero
El panel de fusibles está ubicado en el lado derecho debajo de la guantera (quitar la parte inferior de la guantera).
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
56 | 20A | Alimentation de la pompe à carburant ;
Compteur de masse d’air. |
57 | – | No utilisé |
58 | – | No utilisé |
59 | 5A | Transceptor antirrobo pasivo |
60 | 10 A. | Éclairage intérieur ;
Kit de commutateur de porte conducteur ; luz de la guantera; Unité de commutation de console au plafond. |
61 | 20A | Más ligero;
Prize de courant. |
62 | 5A | Módulo sensor de lluvia;
Miroir à gradation automatique. |
63 | – | No utilisé |
64 | – | No utilisé |
65 | 10 A. | Liberación del portón trasero |
66 | 20A | Puissance de déverrouillage de la porte du conducteur ;
Double serrure. |
67 | 7,5 amperios | SYNC® ;
Pantalla multifunción; Módulo de Sistema de Posicionamiento Global. |
68 | – | No utilisé |
69 | 5A | Combinación de instrumentos |
70 | 20A | Cierre centralizado y desbloqueo eléctrico |
71 | 10 A. | Tête de commande de chauffage (climatisation manuelle);
Duel électronique de contrôle automatique de la température. |
72 | 7,5 amperios | Módulo de volante |
73 | 5A | Conector de enlace de datos |
74 | 15A | Alimentation des feux de route |
75 | 15A | Fuente de alimentación de la luz antiniebla |
76 | 10 A. | Suministro de luz de marcha atrás |
77 | 20A | entrega de lavaparabrisas |
78 | 5A | Interruptor de encendido, botón de inicio |
79 | 15A | Radio;
Lecteur DVD de navigation ; Pantalla táctil; Commutateur de feux de détresse ; Commutateur de verrouillage de porte. |
80 | 20A | Techo corredizo eléctrico |
81 | 5A | Receptor de radiofrecuencia |
82 | 20A | Relé de lavadora |
83 | 20A | cerradura central |
84 | 20A | Puissance pour déverrouiller le lecteur de porte ;
Double serrure. |
85 | 7,5 amperios | switch de ignición |
86 | 10 A. | Módulo de bolsas de aire;
système de classification des passagers ; Testigo de desactivación del airbag del pasajero. |
87 | – | No utilisé |
88 | – | No utilisé |
89 | – | No utilisé |
Compartimiento del motor
La caja de distribución eléctrica está ubicada en el compartimiento del motor (lado izquierdo).
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | – | No utilisé |
F2 | – | No utilisé |
F3 | – | No utilisé |
F4 | – | No utilisé |
F5 | – | No utilisé |
F6 | – | No utilisé |
F7 | 40 A ** | Sistema de freno antibloqueo;
Pompe électronique pour programme de stabilité. |
F8 | 30 A ** | Válvula de programa de estabilidad electrónica |
F9 | – | No utilisé |
F10 | 40 A ** | motor del ventilador del calentador |
F11 | – | No utilisé |
F12 | 30 A ** | Fusible du relais du module de commande du groupe motopropulseur |
F13 | 30 A ** | Relé de arranque |
F14 | 25 A ** | Lève-vitre électrique arrière (sans conducteur de porte) |
F15 | 20 A ** | Allume-cigare avant ;
Prize de courant. |
F 16 | 25 A ** | Pare-brise (sans pilote de porte) |
F17 | 20 A ** | Toma de corriente trasera |
F18 | 20 A ** | Salida central |
F19 | 5A* | Sistema de freno antibloqueo;
Sistema de estabilización electrónica. |
F20 | 15A* | Corne |
F21 | 5A* | conmutador |
F22 | 15A* | Sistema de monitoreo de batería |
F23 | 5A* | Bobinas de relé |
F24 | 5A* | Module interrupteur d’éclairage |
F25 | 10A* | Espejo exterior eléctrico (sin control de puerta) |
F26 | 5A* | Le pouvoir de maintenir la vie |
F27 | 15A* | Embrague de aire acondicionado |
F28 | 10A* | Puissance du véhicule – injecteur de carburant |
F29 | 2 5A * | Ventana trasera |
F30 | – | No utilisé |
F31 | 5A* | Ventilateur de refroidissement d’huile de transmission de puissance (spécifications Moyen-Orient) |
F32 | 15A* | Potencia del vehículo |
F33 | 10A* | Potencia del vehículo 2 |
F34 | 10A* | Potencia del vehículo 3 |
F35 | 15A* | Potencia del vehículo 4 |
F36 | 5A* | Volets de gril actifs |
F37 | 10A* | Capteur de classification des passagers ;
Alimentation du témoin de désactivation de l’airbag passager. |
F38 | 5A* | Módulo de control del motor;
Alimentation d’allumage du module de commande de transmission. |
F39 | 5A* | Luces encendidas todo el día;
Alimentation d’allumage du module de commande des phares. |
F40 | 5A* | Dirección asistida electrónica |
F41 | 20A* | Módulo de control de sistemas de carrocería |
F42 | 15A* | Limpiaparabrisas trasero |
F43 | 15A* | Alimentation du module de commande des phares |
F44 | 15A* | Feux antibrouillard avant diurnes |
F45 | – | No utilisé |
F46 | 50 A ** | Modules de moteur d’essuie-glace intelligents |
F47 | – | No utilisé |
F48 | 5A* | Teclado |
R1 | – | No utilisé |
R2 | Micro-relé | cuerno |
R3 | – | Ventilateur de refroidissement d’huile de transmission de puissance (spécifications Moyen-Orient) |
R4 | – | Feux antibrouillard avant diurnes |
R5 | – | No utilisé |
R6 | – | No utilisé |
R7 | – | No utilisé |
R8 | Mini- relais | Relé auxiliar retardado |
R9 | – | No utilisé |
R10 | Mini- relais | Relé de arranque |
R11 | Micro-relé | Embrague de aire acondicionado |
R12 | Relé eléctrico | fan |
R13 | Mini- relais | ventilador del calentador |
R14 | Mini- relais | Relé de control de motores |
R15 | Relé eléctrico | Fenêtre arriere chauffée |
R16 | Relé eléctrico | Encendido 15 |
* Mini -fusibles
** Fusibles de cartucho |
tronco
El portafusibles se encuentra en el maletero, detrás del hueco del lado del pasajero.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | 5A | Caractéristiques : Ouverture/fermeture mains libres du hayon |
F2 | 10A | Module de véhicule sans clé |
F3 | 5A | Manijas de puertas de vehículos sin llave |
F4 | 25A | Centralita puerta delantera izquierda |
F5 | 25A | Calculadora puerta delantera derecha |
F6 | 25A | Calculadora puerta trasera izquierda |
F7 | 25A | Calculadora puerta trasera derecha |
F8 | – | No utilisé |
F9 | 25A | motor del asiento del conductor |
F10 | – | Inutilizado |
F11 | 5A | Alimentation de la bobine du relais d’allumage arrière |
F12 | 10A | Système de chauffage, ventilation et climatisation (véhicules avec système Start-Stop) |
F13 | 5A | Combiné d’instruments (véhicules avec système start-stop) |
F14 | 7.5A | Sistema de visualización de información y electrónica de consumo;
système de synchronisation ; Module de système de positionnement par satellite (véhicules avec système start-stop). |
F15 | 15A | Autoradio (véhicules avec système Start-Stop) |
F 16 | – | Inutilizado |
F17 | – | Inutilizado |
F18 | – | Inutilizado |
F19 | – | Inutilizado |
F20 | – | Inutilizado |
F21 | – | Inutilizado |
F22 | – | Inutilizado |
F23 | – | Inutilizado |
F24 | 30A | Prises de courant CA/CC supplémentaires |
F24 | 20A | Prises de courant auxiliaires arrière |
F25 | 25A | Ouverture/fermeture électrique du hayon |
F26 | 40A | Accessoires, module de remorquage |
F27 | 20A | Prises de courant supplémentaires dans le coffre à bagages |
F28 | – | Inutilizado |
F29 | 5A | Sistema de monitoreo de puntos ciegos;
Capteur de caméra frontale ; Sistema de control de velocidad adaptativo; Caméra de recul avec aide au stationnement active ; Signal d’allumage du module de qualité de la tension. |
F30 | 5A | Asistencia de estacionamiento |
F31 | – | Inutilizado |
F32 | 5A | Signal d’allumage de la prise de courant auxiliaire DC / AC |
F33 | – | Inutilizado |
F34 | 20A | Asiento del conductor con calefacción |
F35 | 20A | Asiento del pasajero con calefacción |
F36 | – | Inutilizado |
F37 | – | Inutilizado |
F38 | – | Inutilizado |
F39 | – | Inutilizado |
F40 | – | Inutilizado |
F41 | – | Inutilizado |
F42 | – | Inutilizado |
F43 | – | Inutilizado |
F44 | – | Inutilizado |
F45 | – | Inutilizado |
F46 | 10A | Sistema de monitoreo de puntos ciegos;
Capteur de caméra frontale ; Sistema de control de velocidad adaptativo; Caméra de recul avec Active Parking Assist (véhicules avec Start-Stop). |
R1 | Relé eléctrico | switch de ignición |
R2 | – | Inutilizado |
R3 | – | Inutilizado |
R4 | – | Inutilizado |
R5 | – | Inutilizado |
R6 | – | Inutilizado |