Aplica para vehículos fabricados en los años:
2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
Esquema de la caja de fusibles del habitáculo
Le panneau de fusibles est situé sur le côté passager inférieur derrière le panneau de pied. Ouvrez la porte du panneau de garniture et retirez le couvercle des fusibles pour accéder aux fusibles.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | treinta | Lunette arrière conducteur (cabriolet uniquement) |
2 | 15 | 2010 : Frein activé/désactivé (BOO) |
3 | 15 | PARA SINCRONIZAR |
4 | treinta | Lunette arrière passager (cabriolet uniquement) |
5 | Dix | Interverrouillage de changement de frein (BTSI) |
6 | 20 | Indicateurs de direction, feux d’avertissement |
7 | Dix | Luz baja izquierda |
8 | Dix | Luz de cruce derecha |
9 | 15 | Lámparas de cortesía |
10 | 15 | Interrupteur d’éclairage, lampes de projecteur Pony (2013-2014) |
11 | Dix | Module de sécurité |
12 | 7.5 | Espejos eléctricos |
13 | 5 | No usado (repuesto) |
14 | Dix | Affichage central des informations, panneau de finition électronique, GPS |
15 | Dix | Control climatico |
16 | 15 | No usado (repuesto) |
17 | 20 | Verrouillage électrique des portes, ouverture du coffre (2011-2014) |
18 | 20 | No usado (repuesto) |
19 | 25 | 2010-2012 : Amplificateur de navigation |
20 | 15 | Conector de diagnóstico |
21 | 15 | Faros antiniebla |
22 | 15 | Lampes de parc, lampes d’immatriculation |
23 | 15 | Faros de luz alta |
24 | 20 | Corne |
25 | Dix | Éclairage à la demande (économie de batterie), lampes de toilette Visor (2012-2014), combiné d’instruments (2012) |
26 | Dix | Grappe (batterie) |
27 | 20 | Potencia del interruptor de encendido |
28 | 5 | Coupure du son (démarrage) |
29 | 5 | Caméra (Exécuter / Démarrer) |
30 | 5 | 2011-2014 : Capteur de température moteur |
31 | Dix | Módulo de control de restricciones (RCM) |
32 | Dix | 2012-2014 : aide au stationnement en marche arrière, module de contrôle de la dynamique du véhicule (Shelby uniquement (2013-2014)) |
33 | Dix | No usado (repuesto) |
34 | 5 | Contrôle électronique de stabilité, angle de braquage (2010) |
35 | Dix | Exécution/démarrage du module de carrosserie auxiliaire (ABM) |
36 | 5 | Système antivol passif (PATS) |
37 | Dix | 2013-2014 : Bobine relais de dégivrage arrière |
38 | 20 | No usado (repuesto) |
39 | 20 | Autoradio/Navigation |
40 | 20 | No usado (repuesto) |
41 | 15 | Temporisation des accessoires (vitres, rétroviseur à atténuation automatique [y compris microphone et boussole] et interrupteur de porte III) |
42 | Dix | No usado (repuesto) |
43 | Dix | Bobines de relais de siège chauffant |
44 | Dix | No usado (repuesto) |
45 | 5 | Module de relais et d’essuie-glace, relais de ventilateur |
46 | 7.5 | Indicateur de désactivation de l’airbag passager (PADI), capteur de classification de l’occupant (OCS) |
47 | treinta | Disjoncteur : non utilisé (rechange) |
48 | Relais de retard supplémentaire (vitres, rétroviseur à atténuation automatique [y compris microphone et boussole] et interrupteur de porte III) |
Relais auxiliaire avec sièges chauffants
Sur les véhicules équipés de sièges chauffants, il y a une boîte de relais sous le siège du conducteur qui contient deux relais pour les sièges chauffants du conducteur et du passager.
Diagrama de la caja de fusibles en el compartimiento del motor.
La caja de distribución eléctrica está ubicada en el compartimiento del motor. La caja de distribución contiene fusibles de alta corriente para proteger los sistemas eléctricos principales del vehículo contra sobrecargas.
Ne vérifiez pas les contacts des fusibles et des relais dans le coffret électrique car des dommages pourraient se produire, entraînant un dysfonctionnement ou une perte de fonctionnalité électrique.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 80 | Panel de fusibles en el habitáculo |
2 | – | No utilisé |
3 | – | No utilisé |
4 | treinta | Relé del motor del ventilador |
5 | 20 | PowerPoint (corps) |
6 | 40 | Desempañador trasero |
7 | 40 | Relé del ventilador de refrigeración |
8 | 40 | Bomba del sistema de frenos antibloqueo (ABS) |
9 | treinta | Limpiaparabrisas |
10 | treinta | valvula ABS |
11 | – | No utilisé |
12 | 20 | 2013-2014 : Pompe à fluide différentiel (Shelby uniquement) |
13 | 15 | 2010: relé de bomba de combustible |
20 | 2011-2014 : Relais de pompe à essence (pas Shelby) | |
25 | 2011-2014 : Relais de pompe à carburant (Shelby uniquement) | |
14 | 15 | 2010 : Relais de pompe à essence #2 (Shelby uniquement) |
20 | 2013-2014 : Relais de pompe à carburant n°2 (Shelby uniquement) | |
15 | Dix | Relais de pompe de refroidisseur intermédiaire (Shelby uniquement) |
16 | 20 | Asientos con calefacción |
17 | Dix | Sensor del alternador |
18 | 20 | Module de carrosserie supplémentaire (ABM) |
19 | treinta | Relé de arranque |
20 | treinta | Amplificateur arrière (Radio Shaker 1000 / Radio Shaker Pro) |
21 | treinta | Relé del tren motriz |
22 | 20 | PowerPoint (tableau de bord) |
23 | Dix | Le module de commande du groupe motopropulseur (PCM) maintient l’alimentation |
24 | Dix | 2011-2014 : Marche/arrêt du frein |
25 | Dix | Relé del compresor de aire acondicionado |
26 | 20 | Relais phare à décharge haute intensité gauche |
27 | 20 | Relais phare droit à décharge à haute intensité |
28 | – | No utilisé |
29 | treinta | Pare-brise passager |
30 | – | No utilisé |
31 | treinta | Asiento pasajero electrico |
32 | treinta | Asiento del conductor regulable eléctricamente |
33 | treinta | Amplificateur avant (Radio Shaker) |
34 | treinta | Moteur de pare-brise conducteur |
35 | 40 | Moteur supérieur de remplacement |
36 | – | Diode : diode à combustible |
37 | – | No utilisé |
38 | 15 | 2011-2014 : Injecteurs de carburant (Shelby uniquement) |
39 | 5 | 2010-2012 : bobine de dégivrage arrière (fonctionnement/démarrage) |
2013-2014: espejos térmicos | ||
40 | 15 | Module de commande du groupe motopropulseur Vehicle Power 4 – bobine d’allumage |
45 | 5 | Exécuter/démarrer le module de commande du groupe motopropulseur |
46 | 5 | Module de commande du groupe motopropulseur Vehicle Power 3 – Composants généraux du groupe motopropulseur |
47 | 15 | Module de commande du groupe motopropulseur Puissance du véhicule 1 |
48 | 15 | Module de commande du groupe motopropulseur Puissance du véhicule 5 transmissions |
49 | 15 | Module de commande du groupe motopropulseur Puissance du véhicule 2 – Composants du groupe motopropulseur liés aux émissions |
41 | relé de la bomba de combustible | |
42 | Relais de pompe de refroidisseur intermédiaire (Shelby uniquement) | |
43 | Relé del compresor de aire acondicionado | |
44 | Relais de pompe à carburant # 2 (Shelby uniquement) | |
50 | Relais du ventilateur de refroidissement (élevé) | |
51 | Relé del motor del ventilador | |
52 | Relé de arranque | |
53 | Relé del desempañador trasero | |
54 | Relé de limpiaparabrisas delantero | |
55 | Relais du ventilateur de refroidissement (faible) | |
56 | No usado (repuesto) | |
57 | relé PCM | |
58 | 2013-2014 : Pompe à fluide différentiel (Shelby uniquement) |