Aplica para vehículos fabricados en los años:
1995, 1996, 1997, 1998, 1999.
Caja de fusibles en el habitáculo
El panel de fusibles se encuentra debajo ya la izquierda del manillar junto al pedal del freno. Retire la cubierta del panel para acceder a los fusibles.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | – | No utilisé |
2 | 5 | Iluminación de instrumentos |
3 | Dix | Luz baja izquierda |
4 | Dix | Luz de cruce derecha |
5 | 5 | Combiné d’instruments, actionneur de verrouillage de changement de vitesse, dégivrage arrière |
6 | 15 | Capteur TR, feux de recul, feux de jour, contrôle de la climatisation, interrupteur MLPS, contrôle de la vitesse |
7 | Dix | Capteur TR, relais de démarrage, commutateur MLPS |
8 | 5 | Antenne électrique, unité de commande radio, GEM |
9 | Dix | ABS, moniteur de température centrale |
10 | 20 | Relais PCM, bobine d’allumage, radio, antivol passif |
11 | 5 | Combiné d’instruments, indicateur d’airbag |
12 | 5 | Groupe d’instruments, lampes automatiques, commutateur de commande de transmission, panneau de commande intégré, GEM |
13 | 5 | Unité de collision électronique (ECU), moteur de ventilateur, airbag, contrôle électronique automatique de la température |
14 | 5 | Module de commande d’entraînement semi-actif, indicateur de panne de lampe |
15 | Dix | Commutateur multifonction (clignotant) |
16 | – | No utilisé |
17 | treinta | Essuie-glace / lave-glace avant |
18 | 5 | Interruptor de los faros |
19 | 15 | Limpiaparabrisas/lavaparabrisas trasero |
20 | 5 | Panneau de commande intégré, entrée à distance, téléphone, GEM |
21 | 20 | Más ligero |
22 | 5 | Rétroviseurs électriques, antenne électrique, lampe de coffre, lampe de voiture |
23 | 5 | GEM, système d’essuie-glace, direction assistée variable, télédéverrouillage, antivol |
24 | 5 | RCC, compteur de vitesse, panneau de commande intégré, module électronique de contrôle automatique de la température |
25 | Dix | Conector de enlace de datos (DLC) |
26 | 15 | tronco |
27 | Dix | relé de ahorro de batería |
28 | 15 | Contrôle de vitesse, feu stop |
29 | 15 | Interrupteur multifonction, (danger) |
30 | 15 | Feux de route, feux de jour, combiné d’instruments |
31 | 5 | Alimentation feu arrière |
32 | Dix | Panneau de commande intégré, rétroviseurs chauffants |
33 | 5 | Vitres électriques, éclairage de serrure |
34 | relé de ahorro de batería | |
35 | Relé de desbloqueo de la puerta del conductor | |
36 | Relé del desempañador trasero | |
37 | Relé de luces interiores | |
38 | Relé de salida de ventana de un toque | |
39 | Relé de temporización accesorio |
Caja de fusibles en el compartimiento del motor
Le boîtier de distribution d’énergie est situé dans le compartiment moteur près de la batterie. Le boîtier de distribution contient des fusibles haute intensité pour protéger les principaux systèmes électriques du véhicule contre les surcharges.
Régimen 1995-1996
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 40 | Bloc de conexión |
2 | treinta | poder de la CEE |
3 | 40 | Ignición |
4 | treinta | Cerraduras eléctricas |
5 | 40 | Ignición |
6 | treinta | Asientos eléctricos |
7 | 40 | Ventana trasera |
8 | treinta | Pompe thermique |
9 | 40 | fan |
10 | 20 | Bomba de combustible |
11 | 40 | Motor de la soufflante |
12 | 20 | Suspension semi-active |
13 | 40 | Módulo ABS |
14 | 20 | Radio |
15 | 15 | Luces encendidas todo el día |
16 | Dix | Air bag |
17 | 20 | Radio |
18 | treinta | punto culminante |
19 | 15 | Corne |
20 | 15 | Lámparas de parque |
21 | – | No utilisé |
22 | treinta | punto culminante |
26 | treinta | alternador |
27 | Dix | Puissance Hego |
23 | Relé del motor del ventilador | |
24 | Relé de estacionamiento del limpiaparabrisas | |
25 | Relé de limpiaparabrisas | |
28 | Relais de moteur de lave-glace | |
29 | Relé de bocina | |
30 | Relais de lampe automatique | |
31 | Relé de arranque | |
32 | Relais de stationnement Autolamp |
Régimen 1997-1999
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
1 | 40 | Panneau de connexion des fusibles |
2 | treinta | relé PCM |
3 | 40 | Interruptor de encendido, relé de arranque |
4 | treinta | Relais temporisé accessoire, prise de courant |
5 | 40 | switch de ignición |
6 | – | No utilisé |
7 | 40 | Relé de desempañador de luneta trasera |
8 | treinta | Electroaimant Thermactor Air ByPass, relais statique EAM |
9 | 40 | Relais de ventilateur de refroidissement à grande vitesse, relais de ventilateur de refroidissement à basse vitesse |
10 | 20 | relé de la bomba de combustible |
11 | 40 | Relé del motor del ventilador |
12 | 20 | Module de contrôle de conduite semi-actif |
13 | 40 | Module de freinage antiblocage |
14 | – | No utilisé |
15 | 15 | Módulo de luces de circulación diurna (DRL) |
16 | Dix | Unité de commande électronique (ECU) |
17 | 20 | Unité de commande arrière, changeur de CD |
18 | treinta | Module de freinage antiblocage |
19 | 15 | Relais de klaxon, module de commande du groupe motopropulseur (PCM) |
20 | 15 | Commutateur de phare, relais de stationnement de lampe automatique |
21 | – | No utilisé |
22 | treinta | Relais de lampe automatique, interrupteur multifonction, interrupteur de phare |
25 | – | Relé del embrague del aire acondicionado |
26 | treinta | Generador |
27 | Dix | Relé del embrague del aire acondicionado |
28 | 15 | Capteurs d’oxygène chauffés, évent de cartouche |
23 | Relé del motor del ventilador | |
24 | Relé de arranque | |
29 | relé de la bomba de combustible | |
30 | relé PCM | |
31 | Relais de ventilateur de refroidissement à basse vitesse | |
32 | PCM-diodo | |
33 | Diodo del embrague del aire acondicionado | |
34 | No utilisé |