Aplica para vehículos fabricados en los años:
2018, 2019.
Los fusibles del encendedor (enchufes) en el Ford Tránsito son F8 (toma de corriente alterna), F44 (tomas de corriente auxiliares), F47 (toma del encendedor), F48 (tomas de corriente auxiliares traseras) y F49 (tomas de corriente auxiliares delanteras) en el salpicadero del cuadro de fusibles.
Compartimiento de pasajero
Está ubicado detrás del panel de adorno removible debajo del volante.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | 10 A. | Módulo de control de restricciones. |
F2 | 4A. | Système de freinage antiblocage avec contrôle électronique de la stabilité.
Frein de stationnement (diesel). |
F3 | 7,5 amperios | Iluminación interior.
Control de relé de enchufe. |
F4 | 10 A. | Relais des feux de recul de l’attelage de remorque. |
F5 | 20 A. | Conexiones vehiculares modificadas. |
F6 | – | No utilizado. |
F7 | 10 A. | Ahorro de batería. |
F8 | 40 A. | Onduleur DC/AC. |
F9 | 30 A. | Módulo de control de frenos de remolque. |
F10 | 30 A. | El asiento del conductor. |
F11 | 30 A. | Asiento del pasajero. |
F12 | 30 A. | Lampes pour remorques. |
F13 | 25 A. | Système de freinage antiblocage avec contrôle électronique de la stabilité. |
F14 | 5A. | Módulo de control del tren motriz. |
F15 | 40 A. | Relé del módulo de control del tren motriz. |
F 16 | 40 A. | Módulo de control de la carroceria. |
F17 | 40 A. | Sistema de freno antibloqueo. |
F18 | 40 A. | Conexiones vehiculares modificadas. |
F19 | 5A. | Módulo de remolque. |
F20 | 5A. | Relé para retrovisores exteriores térmicos.
Luneta trasera calefactable. Onduleur DC/AC. |
F21 | 10 A. | Conexiones vehiculares modificadas. |
F22 | – | No utilizado. |
F23 | 7,5 amperios | Módulo de control de clima. |
F24 | 10 A. | Conexiones vehiculares modificadas. |
F25 | 15 A. | Módulo de control de la carroceria. |
F26 | 10 A. | Retrovisores exteriores calefactables. |
F27 | 20 A. | Luneta trasera calefactable. |
F28 | 20 A. | Luneta trasera calefactable. |
F29 | 10 A. | Cámara trasera de asistencia al estacionamiento.
Sistema de mantenimiento de carril. Espejo retrovisor interior. |
F30 | – | No utilizado. |
F31 | 10 A. | Suministro de encendido del freno del remolque. |
F32 | 10 A. | Iluminación interior. |
F33 | 10 A. | Asiento del conductor calefaccionado. |
F34 | 10 A. | Asiento del pasajero con calefacción. |
F35 | 5A. | Espejos exteriores.
Commutateur de vitre de porte conducteur. |
F36 | 20 A. | Bocina. |
F37 | 7,5 amperios | módulo de sincronización.
Módulo de Sistema de Posicionamiento Global. |
F38 | 5A. | Relé del motor del ventilador.
Relé de bocina. Relé de limpiaparabrisas. |
F39 | 7,5 amperios | Acceso remoto sin llave.
Calefacción trasera, ventilación y aire acondicionado. Bobine de relais de remorquage de secours. Feu de stationnement. |
F40 | 40 A. | Motor soplador delantero. |
F41 | 40 A. | Motor soplador trasero. |
F42 | 40 A. | Luneta trasera calefactable. |
F43 | 30 A. | Toma de remolque.
Módulo de remolque. |
F44 | 60 A. | Tomas de corriente auxiliares. |
F45 | 40 A. | Módulo de remolque. |
F46 | 30 A. | Ventanas eléctricas. |
F47 | 20 A. | Encendedor. |
F48 | 20 A. | Tomas de corriente auxiliares traseras. |
F49 | 20 A. | Tomas de corriente auxiliares delanteras. |
F50 | 60 A. | relé de encendido |
F51 | 60 A. | Une étape de puissance.
Asientos con calefacción. |
F52 | 40 A. | Conexiones vehiculares modificadas. |
F53 | 40 A. | Conexiones vehiculares modificadas. |
Numéro de relais | ||
R1 | Reservar. | |
R2 | Tomas de corriente auxiliares. | |
R3 | Lampes pour remorques. | |
R4 | No utilizado. | |
R5 | Ventanas eléctricas. | |
R6 | relé de encendido | |
R7 | Bocina. | |
R8 | Luz de marcha atrás para arrastrar un remolque. | |
R9 | Motor soplador delantero. | |
R10 | Motor soplador trasero. | |
R11 | Luneta trasera calefactable.
Retrovisores exteriores calefactables. |
|
R12 | Asientos con calefacción. | |
R13 | Conexiones vehiculares modificadas. |
caja de fusibles
Se encuentra debajo del asiento del conductor.
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
C | 470A | Caja de fusibles en el compartimiento del motor.
Enter. Alternador. |
d | 100A | Panel de fusibles en el habitáculo.
Caja de fusibles del módulo de control de la carrocería. |
E. | – | No utilizado. |
F. | 200A | Cuadro de fusibles del habitáculo (SRBI BB3). |
G. | 100A | Cuadro de fusibles del habitáculo (SRBI BB1). |
H | 80A | Calefacción adicional – Gasóleo. |
J | 80A | Enlaces de vehículos modificados (SRB F52 y F53). |
K | 100A | Alimentation de la boîte de jonction du moteur. |
L | 100A | Panel de fusibles en el habitáculo. |
M | 60A | Alimentation panneau fusibles habitacle (boîtier de commande carrosserie). |
N | 60A | Alimentation panneau fusibles habitacle (boîtier de commande carrosserie). |
P | 60A | Point d’alimentation auxiliaire 1 (point de connexion client). |
R | 60A | Point d’alimentation auxiliaire 2 (point de connexion client). |
S | 60A | Point d’alimentation auxiliaire 3 (point de connexion client). |
F1 | – | No utilizado. |
F2 | – | No utilizado. |
F3 | – | No utilizado. |
F4 | – | No utilizado. |
F5 | 20A | Alimentation relais R4. |
F6 | 20A | Alimentation relais R3. |
F7 | 20A | Alimentation relais R2. |
F8 | 20A | Alimentation relais R1. |
F9 | – | No utilizado. |
F10 | – | No utilizado. |
F11 | – | No utilizado. |
F12 | 3A | Mettez bajo tensión. |
Relais | ||
R1 | Desarrollador 1. | |
R2 | Desarrollador 2. | |
R3 | Desarrollador 3. | |
R4 | Desarrollador 4. | |
R5 | No utilizado. | |
R6 | No utilizado. | |
R7 | No utilizado. |
Caja de fusibles del módulo de control de la carrocería
Il est situé derrière un panneau décoratif amovible.
Número | Amperios [A] | describir |
---|---|---|
F1 | 15 A. | Cerradura central. |
F2 | 15 A. | Cerradura central. |
F3 | 15 A. | Switch de ignición. |
F4 | 5A. | Módulo de control de ayuda al estacionamiento.
Bloqueo de la palanca de freno. |
F5 | 5A. | Módulo sensor de lluvia. |
F6 | 15 A. | Bomba de lavado. |
F7 | 7,5 amperios | Espejos exteriores. |
F8 | – | No utilizado. |
F9 | 10 A. | Luz alta derecha. |
F10 | 10 A. | Arnés principal izquierdo. |
F11 | 25 A. | Feux extérieurs droits.
Fare gauche. |
F12 | – | No utilizado. |
F13 | 15 A. | Module de contrôle de diagnostic embarqué auxiliaire A.
Ahorro de batería. |
F14 | 25 A. | Indicadores de dirección.
Ventanas eléctricas. Élément de pare-brise chauffant. |
F15 | 25 A. | Feux extérieurs gauche.
Faro derecho. Feu stop central haut. |
F 16 | 20 A. | Unidad de sonido.
Unidad de navegación. |
F17 | 7,5 amperios | Grupo de tablero.
Module de commande de chauffage auxiliaire. |
F18 | 10 A. | Interruptor de los faros.
Módulo volador. Interruptor de la luz de freno. |
F19 | 5A. | Módulo de interfaz de control/pantalla en el frente. |
F20 | 5A. | Sistema antirrobo de encendido pasivo. |
F21 | 3A. | Reservar. |
Compartimiento del motor
La caja de fusibles del compartimiento del motor está ubicada en el compartimiento del motor.
Gaz
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | – | No utilizado. |
F2 | – | No utilizado. |
F3 | – | No utilizado. |
F4 | – | No utilizado. |
F5 | – | No utilizado. |
F6 | – | No utilizado. |
F7 | 7,5 amperios | Module de transmission automatique. |
F8 | 30 A. | Admirador. |
F9 | – | No utilizado. |
F10 | 30 A. | Une étape de puissance.
Asientos con calefacción. |
F11 | 10 A. | Embrague de aire acondicionado. |
F12 | – | No utilizado. |
F13 | – | No utilizado. |
F14 | – | No utilizado. |
F15 | – | No utilizado. |
F 16 | 20 A. | Relé de la bomba de combustible. |
F17 | – | No utilizado. |
F18 | 30 A. | Sistema de freno antibloqueo.
Relé de la bomba de combustible. |
F19 | 30 A. | Solenoide de arranque. |
F20 | – | No utilizado. |
F21 | 60 A. | Relé de encendido 3. |
F22 | 40 A. | Catalyseur du système de réduction catalytique sélective.
Relé de bomba de vacío de freno. |
F23 | 10 A. | Reservar. |
F24 | – | No utilizado. |
F25 | 10 A. | Reservar. |
F26 | 20 A. | Reservar. |
F27 | – | No utilizado. |
F28 | – | No utilizado. |
F29 | 3A. | Unidad de sonido. |
F30 | 40 A. | Admirador. |
F31 | 40 A. | Admirador. |
F32 | 30 A. | Motor del limpiaparabrisas. |
F33 | – | No utilizado. |
F34 | – | No utilizado. |
F35 | 20 A. | Módulo de control del tren motriz. |
F36 | 20 A. | Sensor de flujo de masa de aire. |
F37 | – | No utilizado. |
F38 | 20 A. | Embrague de aire acondicionado. |
F39 | 7,5 amperios | Capteur de température des gaz d’échappement -3.7L.
Pompe à carburant du système de vaporisation de carburant -3,7 l. Électrovanne de dérivation du liquide de refroidissement -3,7 l. Ventilateur de refroidissement à basse vitesse -3,7 l. -Ventilateur de refroidissement rapide de 3,7 l. |
F39 | 10 A. | Capteur de température des gaz d’échappement – 3,5L Ecoboost.
Pompe à carburant du système d’évaporateur de carburant – 3,5 L Ecoboost. Solénoïde de dérivation du liquide de refroidissement – 3,5l Ecoboost. Ventilateur de refroidissement à basse vitesse – 3,5 l Ecoboost. Ventilateur de refroidissement rapide – 3,5 l Ecoboost. |
Numéro de relais | ||
R1 | Relé de encendido 3. | |
R2 | No utilizado. | |
R3 | No utilizado. | |
R4 | No utilizado. | |
R5 | Admirador. | |
R6 | Relais marche/arrêt essuie-glace. | |
R7 | Relais haute / basse vitesse d’essuie-glace. | |
R8 | Bomba de vacío de frenado. | |
R9 | Enter. | |
R10 | Embrague de aire acondicionado. | |
R11 | No utilizado. | |
R12 | Bomba de inyeccion. | |
R13 | No utilizado. | |
R14 | No utilizado. | |
R15 | Relais de ventilateur de refroidissement basse vitesse et haute vitesse. | |
R16 | No utilizado. | |
R17 | Módulo de control del tren motriz. | |
R18 | Ventilateur de refroidissement rapide. |
Diesel
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | 10 A. | Sistema de reducción catalítica selectiva. |
F2 | 15 A. | Sistema de reducción catalítica selectiva. |
F3 | 15 A. | Sistema de reducción catalítica selectiva. |
F4 | 10 A. | Sistema de reducción catalítica selectiva. |
F5 | 3A. | Évaporateur avec filtre à particules.
Moniteur de bougie de préchauffage. |
F6 | – | No utilizado. |
F7 | 7,5 amperios | Module de transmission automatique. |
F8 | – | No utilizado. |
F9 | – | No utilizado. |
F10 | 30 A. | Une étape de puissance.
Asientos con calefacción. |
F11 | 10 A. | Embrague de aire acondicionado. |
F12 | 20 A. | Bougie de préchauffage évaporateur filtre à particules. |
F13 | – | No utilizado. |
F14 | 3A. | Sistema de reducción catalítica selectiva. |
F15 | – | No utilizado. |
F 16 | 10 A. | Relé de la bomba de combustible. |
F17 | 15 A. | Module de transmission automatique. |
F18 | 30 A. | Relé de la bomba de combustible.
Module de transmission automatique. |
F19 | 30 A. | Solenoide de arranque. |
F20 | 60 A. | Bujías de incandescencia. |
F21 | 60 A. | Relé de encendido 3. |
F22 | 40 A. | Sistema de reducción catalítica selectiva. |
F22 | – | No utilizado. |
F23 | 10 A. | Reservar. |
F24 | – | No utilizado. |
F25 | 10 A. | Reservar. |
F26 | 20 A. | Reservar. |
F27 | – | No utilizado. |
F28 | 7,5 amperios | Capteur de pression de carter. |
F29 | – | No utilizado. |
F29 | 7,5 amperios | Élément chauffant de soupape de ventilation positive du carter. |
F30 | 60 A. | Admirador. |
F30 | – | No utilizado. |
F31 | – | No utilizado. |
F32 | 30 A. | Motor del limpiaparabrisas. |
F33 | – | No utilizado. |
F34 | – | No utilizado. |
F35 | 15 A. | Módulo de control del tren motriz. |
F36 | 15 A. | Sensor de partículas.
Sistema de reducción catalítica selectiva. Capteur d’oxydes d’azote. |
F37 | 7,5 amperios | Soupape de contrôle du volume de carburant. |
F38 | – | No utilizado. |
F38 | 7,5 amperios | Embrague de aire acondicionado. |
F39 | 15 A. | Capteur de température des gaz d’échappement.
Pompe à carburant pour le système de carburant de l’évaporateur. Solénoïde de dérivation du liquide de refroidissement. Ventilador de refrigeración de baja velocidad. Ventilateur de refroidissement rapide. |
Numéro de relais | ||
R1 | Relé de encendido 3. | |
R2 | No utilizado. | |
R3 | No utilizado. | |
R4 | No utilizado. | |
R5 | No utilizado. | |
R6 | Relais marche/arrêt essuie-glace. | |
R7 | Relais haute / basse vitesse d’essuie-glace. | |
R8 | No utilizado. | |
R9 | Enter. | |
R10 | Embrague de aire acondicionado. | |
R11 | Bougie de préchauffage du système d’évaporateur de carburant. | |
R12 | Bomba de inyeccion. | |
R13 | No utilizado. | |
R14 | No utilizado. | |
R15 | Relais de ventilateur de refroidissement basse vitesse et haute vitesse. | |
R16 | Sistema de reducción catalítica selectiva. | |
R17 | Módulo de control del tren motriz. | |
R18 | Ventilateur de refroidissement rapide. |