Aplica para vehículos fabricados en los años:
Fusibles pour allume-cigare (prise de courant) (sauf 2,2 L diesel) : # F6, F7, F13, F14, F30 et F71 (230 V) dans la boîte à fusibles du tableau de bord.
Schémas des boîtes à fusibles (sauf 2,2 l diesel)
caja de fusibles
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
Fusibles principaux | ||
F1 | 470A | Caja de fusibles en el compartimiento del motor.
Enter. Alternador. |
F2 | 100A | Caja de fusibles en el habitáculo.
Caja de fusibles del módulo de control de la carrocería. |
F3 | 40A | Onduleur CC (CC / CA). |
F4 | 200A | Alimentation du boîtier de relais auxiliaire 1. |
F5 | 100A | Alimentation secondaire du boîtier de relais 2. |
F6 | 100A | Chauffage cabine. |
F7 | 80A | Relais de pare-brise chauffant. |
F8 | 100A | Caja de fusibles en el habitáculo.
Alimentation secondaire du boîtier de relais 5. |
F9 | 100A | Alimentation secondaire du boîtier de relais 3. |
F10 | 100A | Alimentation secondaire du boîtier de relais 4. |
F11 | 100A | Relé del módulo de control del tren motriz. |
F12 | 60A | Prise de courant auxiliaire 1 (raccordement véhicule modifié). |
F13 | 60A | Prise de courant auxiliaire 2 (raccordement véhicule modifié). |
F14 | 60A | Prise de courant auxiliaire 3 (raccordement véhicule modifié). |
F15 | 60A | Aire acondicionado trasero. |
F 16 | 100A | No utilizado. |
F17 | 60A | Camper (connexion véhicule modifié). |
Fusibles et relais derrière le capot | ||
F1 | 3A | Interrupteur d’éclairage extérieur.
Commutateur de chauffe-eau. Interrupteur d’alimentation auxiliaire. |
F2 | 20A | cargador |
F3 | 20A | Puissance R1 (lanterne). |
F4 | 20A | Puissance R2 (allumage). |
F5 | 15A | Puissance R3 (prise de courant auxiliaire, chauffe-eau). |
F6 | 15A | Puissance R4 (lampe intérieure). |
F7 | 15A | Alimentation R5, R6 (clignotants, point d’alimentation auxiliaire). |
F8 | 10 A. | Alimentation R7 (Eclairage intérieur). |
F9 | 20A | Émetteur radio. |
F10 | 5A | Relais de contacteur d’allumage. |
F11 | 15A | Relais de contacteur d’allumage. |
F12 | – | No utilizado. |
R1 | – | Relais de signalisation. |
R2 | – | Relé de encendido. |
R3 | – | Toma de corriente auxiliar 2.
Chofer-eau. |
R4 | – | Relé de luces interiores. |
R5 | – | Toma de corriente auxiliar 1.
Indicateur de direction (côté gauche). |
R6 | – | Indicateur de direction (côté droit). |
R7 | – | Iluminación interior. |
Caja de fusibles en el habitáculo
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | 60A | Relé del motor del limpiaparabrisas. |
F2 | 40A | motor soplador |
F3 | 15A | Module d’interface réseau inutilisé / contrôleur. |
F4 | 40A | Luneta trasera calefactable.
Retrovisores exteriores calefactables. |
F5 | 40A | Livraison de la remorque B+. |
F6 | 40A | Toma de corriente auxiliar 2. |
F7 | 40A | Toma de corriente auxiliar 1. |
F8 | 20A | Bocina. |
F9 | 15A | Relé lavaparabrisas trasero. |
F10 | 10 A. | Bobines de relais R1, R2, R3, R4, R5, R10, R17. |
F11 | 5A | Non utilisé / Port USB. |
F12 | 5A | Non utilisé / Port USB. |
F13 | 20A | Más ligero. |
F14 | 20A | Prise de courant auxiliaire sur le tableau de bord. |
F15 | 50A | Módulo de calidad de tensión.
Módulo de control de la carroceria. |
F 16 | 25A | Módulo del sistema de frenos antibloqueo.
Commande électronique des vannes du programme de stabilité. |
F17 | 5A | Bobine de relais de tension positive de la batterie du module de commande du groupe motopropulseur. |
F18 | 10 A. | Lampe de frein. |
F19 | 15A | Verrouillage du relais de charge. |
F20 | 5A | Chauffage d’appoint au fuel. |
F21 | 15A | Ordenador de caja de cambios automática. |
F22 | 25A | Pompe à huile de transmission automatique. |
F23 | 5A | Non utilisé / Port USB. |
F24 | 10 A. | Retrovisores exteriores calefactables. |
F25 | 7.5A | Desbloquee la puerta del conductor. |
F26 | 7.5A | Déverrouillage de la porte passager. |
F27 | – | No utilizado. |
F28 | 20A | Relais de batterie auxiliaire / Non utilisé. |
F29 | 40A | Motor soplador trasero. |
F30 | 20A | Prise de courant auxiliaire arrière. |
F31 | 30A | Luneta trasera calefactable. |
F32 | 60A | Relé de arranque. |
F33 | 60A | Relé de la bomba de combustible. |
F34 | 40A | Lunette arrière chauffante côté gauche. |
F35 | 40A | Lunette arrière chauffante côté droit. |
F36 | 50A | Alimentation du module de commande de carrosserie RP1. |
F37 | 50A | Alimentation du module de commande de carrosserie RP2. |
F38 | 60A | Alimentation standard pour boitier relais BB4. |
F39 | 20A | Asientos con calefacción. |
F40 | 5A | Allumage du module de commande du groupe motopropulseur. |
F41 | 5A | Bobine de relais de chauffage d’appoint à combustible. |
F42 | 5A | Actualización de faros. |
F43 | 5A | Módulo de control de transmisión. |
F44 | 10 A. | Suspensión neumática.
Módulo de calidad de tensión. Aire acondicionado trasero. Système de détection de lumière et de détermination de distance. Caméras avant et arrière. Control de crucero adaptativo. |
F45 | 20A | Lampes d’angle. |
F46 | 5A | Luneta trasera calefactable.
Relé para retrovisores exteriores térmicos. |
F47 | 5A | Módulo del sistema de frenos antibloqueo. |
F48 | 10 A. | Connecteur d’interface camping-car 1. |
F49 | 20A | Limpiaparabrisas trasero. |
F50 | 5A | Módulo sensor de lluvia.
Limpiaparabrisas trasero. |
F51 | 25A | Motor del limpiaparabrisas. |
F52 | 25A | Motor del limpiaparabrisas. |
F53 | 40A | Relais de suspension pneumatique. |
F54 | 15A | Module de suspension pneumatique. |
F55 | 40A | Módulo del sistema de frenos antibloqueo.
Control de estabilidad electrónica. |
F56 | – | No utilizado. |
F57 | 30A | Non utilisé / Siège conducteur. |
F58 | 15A | Connexion de véhicule inutilisée / modifiée. |
F59 | 30A | Solenoide de arranque. |
F60 | 15A | Cargue la batería del remolque. |
F61 | 15A | Double fermeture éclair sur le côté gauche. |
F62 | 15A | Double fermeture éclair sur le côté droit. |
F63 | 15A | Verrouillage centralisé côté gauche. |
F64 | 15A | Verrouillage centralisé à droite. |
F65 | 20A | Pompe à carburante. |
F66 | 40A | Filtre à carburant chauffé. |
F67 | 10 A. | Sièges inutilisés / chauffants .. |
F68 | 10 A. | Sièges inutilisés / chauffants .. |
F69 | 7.5A | Tachygraphe. |
F70 | 5A | Non utilisé / Module de remorque. |
F71 | 40A | Prise de courant 230V. |
F72 | 30A | Toma de remolque. |
Relais | ||
R1 | Bocina. | |
R2 | Luneta trasera calefactable. | |
R3 | Motor soplador trasero. | |
R4 | Tomas de corriente auxiliares traseras. | |
R5 | Allume-cigare, prise de courant auxiliaire. | |
R6 | Relé calefacción luneta izquierda. | |
R7 | Relais de pare-brise chauffant droit. | |
R8 | Bomba lavaparabrisas trasero. | |
R9 | Ventilateur de chauffage d’appoint à combustible / Non utilisé. | |
R10 | motor soplador | |
R11 | Serrure extérieure. | |
R12 | Rétroviseurs rabattables électriques. | |
R13 | Lancer-démarrer. | |
R14 | Pompe à carburante. | |
R15 | No utilizado. | |
R16 | No utilizado. | |
R17 | Limpiaparabrisas. | |
R18 | No utilizado. | |
R19 | No utilizado. |
Módulo de control del cuerpo
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | – | No utilizado. |
F2 | 7.5A | Retrovisores exteriores controlados eléctricamente.
Fenêtre dans la porte du conducteur. |
F3 | 20A | Fonction de déverrouillage (conducteur et passager). |
F4 | 5A | Reservar. |
F5 | 20A | Reservar. |
F6 | 10 A. | Reservar. |
F7 | 10 A. | Reservar. |
F8 | 10 A. | Klaxon de sécurité. |
F9 | 10 A. | Reservar. |
F10 | 5A | Reservar. |
F11 | 5A | Détecteur d’intrusion.
Climatisation à l’arrière. |
F12 | 7.5A | Control climatico.
Interruptor de luz de advertencia de peligro. |
F13 | 7.5A | Columna de dirección.
Combinación de instrumentos. Conector de enlace de datos. |
F14 | 10 A. | Reservar. |
F15 | 10 A. | Conector de enlace de datos. |
F 16 | 15A | Fonction de déverrouillage (porte coulissante gauche/droite). |
F17 | 5A | Indicador de batería de respaldo. |
F18 | 5A | Switch de ignición. |
F19 | 7.5A | Indicateur d’état de l’airbag passager.
Commutateur d’état de l’airbag passager. |
F20 | 7.5A | Tachygraphe. |
F21 | 5A | Appareil de chauffage auxiliaire. |
F22 | 5A | Reservar. |
F23 | 10 A. | Retard accessoire.
Onduleur CC (CC / CA). |
F24 | 20A | Cerradura central.
Double système de verrouillage. |
F25 | 30A | Module de secours / porte conducteur. |
F26 | 30A | Module de porte de rechange / passager. |
F27 | 30A | Reservar. |
F28 | 20A | Reservar. |
F29 | 30A | Reservar. |
F30 | 30A | Reservar. |
F31 | 15A | Reservar. |
F32 | 10 A. | GPS.
Comando de voz. módulo de sincronización. Monitor. Control de crucero adaptativo. Récepteur à distance. |
F33 | 20A | Radio.
módulo de sincronización. |
F34 | 30A | Pré-fusible du relais de démarrage de l’allumage.
Módulo de ayuda al aparcamiento. Mando de calefacción. Caméra du système de maintien de voie. Módulo de control de restricciones. Panneau de contrôle central. Indicateur d’état de l’airbag passager. Tachygraphe. Appareil de chauffage auxiliaire. Módulo volador. |
F35 | 5A | Módulo de control de restricciones. |
F36 | 15A | Asistencia de estacionamiento.
Caméra du système de maintien de voie. Módulo volador. |
F37 | 20A | Reservar. |
F38 | Disyuntor 30A | Elevalunas eléctricos (interruptor). |
Caja de fusibles en el compartimiento del motor
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | 5A | Radio muet / Non utilisé. |
F2 | – | No utilizado. |
F3 | – | No utilizado. |
F4 | – | No utilizado. |
F5 | – | No utilizado. |
F6 | 15A | Non utilisé / Capteur d’oxydes d’azote (6,2 euros). |
F7 | 15A | Non utilisé / Capteur de particules (Euro 6.2). |
F8 | 20A | Ventilateur de refroidissement (double vitesse / haute vitesse). |
F9 | – | No utilizado. |
F10 | – | No utilizado. |
F11 | – | No utilizado. |
F12 | – | No utilizado. |
F13 | – | No utilizado. |
F14 | – | No utilizado. |
F15 | – | No utilizado. |
F 16 | – | No utilizado. |
F17 | – | No utilizado. |
F18 | 40A | Ventilateur de refroidissement 2. |
F19 | 40A | Ventilateur de refroidissement (double vitesse / haute vitesse). |
F19 | 60A | Ventilateur de refroidissement (simple vitesse / basse vitesse). |
F20 | 40A | Relais de réduction catalytique sélective. |
F21 | 40A | Module bougie de préchauffage 2. |
F22 | 40A | Module bougie de préchauffage 1. |
F23 | 10 A. | Embrague de aire acondicionado. |
F24 | – | No utilizado. |
F25 | 15A | Phares droits à décharge haute intensité / non utilisés. |
F26 | 15A | Phares à décharge haute intensité gauche / Non utilisé. |
F27 | – | No utilizado. |
F28 | 5A | Résistance de ventilation de carter. |
F29 | 7.5A / 15A | Démarrez la pompe à eau / pompe à liquide de refroidissement. |
F30 | 60A | Relé del módulo de control del tren motriz. |
F31 | 25A | Relais de démarrage 2 / Non utilisé. |
F32 | 20A | Chauffage d’appoint au fuel. |
F33 | – | No utilizado. |
F34 | – | No utilizado. |
F35 | 20A | Módulo de control del tren motriz. |
F36 | 20A | Potencia del vehículo 5. |
F37 | 15A | Réducteur de réservoir.
Soupape de recyclage des gaz d’échappement. |
F38 | 10 A. | Boîte de jonction moteur Bobines de relais R1, R5, R10 et R15 (ventilateur grande vitesse, embrayage de climatisation, motoventilateur petite vitesse, relais motoventilateur petite vitesse et grande vitesse). |
F39 | 10 A. | Monitor de bujías incandescentes.
Sensor de óxido nítrico. |
Relais | ||
R1 | Ventilador de enfriamiento rápido. | |
R2 | No utilizado. | |
R3 | Limpiaparabrisas trasero. | |
R4 | Suspensión neumática. | |
R5 | Admirador. | |
R6 | No utilizado. | |
R7 | Phares à décharge haute intensité gauche / Non utilisé. | |
R8 | Phares droits à décharge à haute intensité / Non utilisés. | |
R9 | Enter. | |
R10 | Embrague de aire acondicionado. | |
R11 | No utilizado. | |
R12 | No utilizado. | |
R13 | Réduction catalytique sélective. | |
R14 | No utilizado. | |
R15 | Ventilador de refrigeración de baja velocidad. | |
R16 | No utilizado. | |
R17 | No utilizado. | |
R18 | Módulo de control del tren motriz. |
Schémas de la boîte à fusibles (diesel 2,2 l)
caja de fusibles
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | 470A. | Alternateur. Entrée. Boîte de jonction moteur. |
F2 | 100 A. | Caja de fusibles en el habitáculo. |
F3 | – | No utilizado. |
F4 | 200A. | Boîte de jonction auxiliaire. |
F5 | 100 A. | Boîte de jonction auxiliaire. |
F6 | 80A. | Calefacción auxiliar eléctrica. |
F7 | 80A. | Relais de pare-brise chauffant. |
F8 | 100 A. | Boîte de jonction moteur. |
F9 | 100 A. | Boîte de jonction auxiliaire. |
F10 | 60 A. | Boîte à fusibles habitacle / module de commande de carrosserie 1. |
F11 | 60 A. | Boîte à fusibles habitacle / module de commande de carrosserie 2. |
F12 | 60 A. | Connexion de véhicule modifiée. |
F13 | 60 A. | Connexion de véhicule inutilisée / modifiée. |
F14 | 60 A. | Connexion de véhicule modifiée. |
Caja de fusibles en el habitáculo
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | 10 A. | Módulo de control de restricciones. |
F2 | – | No utilizado. |
F3 | 10 A. | Retrovisores exteriores calefactables. |
F4 | – | No utilizado. |
F5 | 20A | Module de commande de chauffage auxiliaire / Chauffage d’appoint à combustible. |
F6 | 5A | Tachygraphe. |
F7 | 10 A. | Control de crucero adaptativo. |
F8 | 40A | Inversor CC/CA. |
F9 | – | No utilizado. |
F10 | 30A | El asiento del conductor. |
F11 | – | No utilizado. |
F12 | – | No utilizado. |
F13 | – | No utilizado. |
F14 | 5A | Módulo de control del tren motriz. |
F15 | 40A | Módulo de control del tren motriz. |
F 16 | 40A | Caja de fusibles en el habitáculo. |
F17 | – | No utilizado. |
F18 | 30A | Non utilisé / Système de freinage antiblocage avec contrôle électronique de la stabilité. |
F19 | 5A | Tachygraphe. |
F20 | 5A | Relais de pare-brise chauffant. Relais de rétroviseurs extérieurs chauffants. Prise de courant alternatif. Onduleur DC/AC. |
F21 | 10 A. | Connexion de véhicule modifiée. |
F22 | 15A | Boîte à fusibles habitacle / module de commande de carrosserie. |
F23 | 7.5A | Control climatico.
Relais de chauffage d’appoint à carburant. Relais de moteur de ventilateur auxiliaire. Chauffage d’appoint. Moteur de la soufflante. Commutateur du centre de messages. |
F24 | 5A | Actualización de faros. |
F25 | 7.5A | Iluminación interior. |
F26 | 10 A. | Sièges inutilisés / chauffants. |
F27 | 10A / 20A | Asientos con calefacción. |
F28 | 20A | Module d’éclairage avant adaptatif / Feux d’angle. |
F29 | 10 A. | Caméra arrière. Rétroviseur intérieur. Système de suivi de voie. Unité de traitement d’image A et B. Module de commande de colonne de direction. |
F30 | 5A | Régulateur de vitesse inutilisé / adaptatif. |
F31 | – | No utilizado. |
F32 | 10 A. | Lámpara interna. |
F33 | – | No utilizado. |
F34 | 20A | Limpiaparabrisas trasero. |
F35 | 5A | Rétroviseurs rabattables électriques. |
F36 | 20A | Bocina. |
F37 | 7.5A | module de synchronisation. Module de système de positionnement global. Ou inutilisé (rechange). |
F38 | 5A | Relais d’essuie-glace. Relais d’essuie-glace de lunette arrière. Relais de klaxon. Relais de moteur de soufflerie. |
F39 | 7.5A | Vitres électriques. Chauffage, ventilation et climatisation arrière. Accès sans clé à distance. |
F40 | 40A | motor soplador |
F41 | 40A | Motor soplador trasero. |
F42 | 30A | Luneta trasera calefactable. |
F43 | 30A | Módulo de remolque. |
F44 | 60A | Tomas de corriente auxiliares. |
F45 | – | No utilizado. |
F46 | 30A | Ventanas eléctricas. |
F47 | 20A | Más ligero. |
F48 | 20A | Tomas de corriente auxiliares traseras. |
F49 | 20A | Tomas de corriente auxiliares delanteras. |
F50 | 60A | Relé de encendido 1. |
F51 | 60A | Relé de encendido 2. |
F52 | 40A | Elemento del parabrisas térmico izquierdo. |
F53 | 40A | Elemento parabrisas calefactable, lado derecho. |
Relais | ||
R1 | Chauffage d’appoint au fuel. | |
R2 | Tomas de corriente auxiliares. | |
R3 | No utilizado. | |
R4 | Relé de encendido 2. | |
R5 | No utilizado. | |
R6 | Relé de encendido 1. | |
R7 | Bocina. | |
R8 | No utilizado. | |
R9 | motor soplador | |
R10 | Motor soplador trasero. | |
R11 | Fenêtre arrière chauffée. Rétroviseurs extérieurs chauffants. | |
R12 | Elemento parabrisas calefactable, lado derecho. | |
R13 | Elemento del parabrisas térmico izquierdo. |
Módulo de control del cuerpo
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | 15A | Cerradura central. |
F2 | 15A | Cerradura central. |
F3 | 15A | Commutateur d’allumage. Batterie auxiliaire. |
F4 | 5A | Módulo de control de ayuda al estacionamiento. |
F5 | 5A | Module capteur de pluie. Lampes automatiques. |
F6 | 15A | Bomba de lavado. |
F7 | 7.5A | Espejos exteriores. |
F8 | 15A | Faros antiniebla delanteros. |
F9 | 10 A. | Luz alta derecha. |
F10 | 10 A. | Arnés principal izquierdo. |
F11 | 25A | Feux extérieurs droits. Feux latéraux gauche. |
F12 | 20A | Alarme. Indicateur de batterie de secours. |
F13 | 15A | Connecteur de liaison de données. Relais de prise de courant auxiliaire. Eclairage intérieur. |
F14 | 25A | Lumières allumées toute la journée. Indicateurs de direction. Feu antibrouillard arrière. |
F15 | 25A | Feux extérieurs gauche. Feux latéraux à droite. Feu stop haut. |
F 16 | 20A | Controle du son. |
F17 | 7.5A | Moteur de la soufflante. Groupe d’instruments. Contrôle du climat. |
F18 | 10 A. | Contrôle d’éclairage. Module volant. |
F19 | 5A | Módulo de interfaz de control/pantalla en el frente. |
F20 | 5A | Système antivol passif. Allumage. |
F21 | 3A. | Contrôle du son. Retard accessoire. |
Caja de fusibles en el compartimiento del motor
Número | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | – | No utilizado. |
F2 | – | No utilizado. |
F3 | – | No utilizado. |
F4 | – | No utilizado. |
F5 | 3A | Calculateur GMP / Bougie de préchauffage évaporateur filtre à particules diesel. |
F6 | 3A | Sistema de frenos antibloqueo con control electrónico de estabilidad. |
F7 | 7.5A | Module de commande du groupe motopropulseur. Module centrale télématique. Module bougie de préchauffage. |
F8 | – | No utilizado. |
F9 | 30A | Limpiaparabrisas izquierdo. |
F10 | 30A | Limpiaparabrisas derecho. |
F11 | 10 A. | Embrague de aire acondicionado. |
F12 | 20A | Bougie de préchauffage évaporateur filtre à particules. Bougies de préchauffage. |
F13 | – | No utilizado. |
F14 | – | No utilizado. |
F15 | – | No utilizado. |
F 16 | – | No utilizado. |
F17 | – | No utilizado. |
F18 | 40A | Sistema de frenos antibloqueo con control electrónico de estabilidad. |
F19 | 30A | Solenoide de arranque. |
F20 | 60A | Bujías de incandescencia. |
F21 | 60A | Relé de encendido 3. |
F22 | 30A | Non utilisé / Chauffage d’appoint à combustible. |
F23 | 25A / 10A | Module de système de freinage antiblocage / Non utilisé (rechange). |
F24 | 7.5A | Pompe à carburante. |
F25 | 15A | No usado (repuesto). |
F26 | 3A | Vanne de liquide de refroidissement Econetic / Non utilisée. |
F27 | – | No utilizado. |
F28 | – | No utilizado. |
F29 | 3A | Unidad de sonido. |
F30 | 60A | Ventilateur de refroidissement basse vitesse et haute vitesse / Ventilateur de refroidissement basse vitesse. |
F31 | – | No utilizado. |
F32 | 60A | Motor del limpiaparabrisas. |
F33 | – | No utilizado. |
F34 | – | No utilizado. |
F35 | 15A | Módulo de control del tren motriz. |
F36 | 7.5A | Sensor de flujo de masa de aire. |
F37 | 7.5A | Válvula de control de volumen de combustible. |
F38 | 7.5A | Embrague de aire acondicionado. |
F39 | 15A | Capteur de température des gaz d’échappement. Pompe à carburant pour le système de carburant de l’évaporateur. Solénoïde de dérivation du liquide de refroidissement. Ventilateur de refroidissement à basse vitesse. Ventilateur de refroidissement rapide. Bougie de préchauffage relais |
Relais | ||
R1 | Relé de encendido 3. | |
R2 | Démarreur / Non utilisé. | |
R3 | Limpiaparabrisas trasero. | |
R4 | Relé de limpiaparabrisas. | |
R5 | No utilizado. | |
R6 | Inutilisés / Essuie-glaces. | |
R7 | Non utilisé / Vitesse d’essuie-glace. | |
R8 | Non utilisé / Réchauffeur de carburant. | |
R9 | Non utilisé / Démarreur. | |
R10 | Embrague de aire acondicionado. | |
R11 | Bujía incandescente del sistema del evaporador de combustible. | |
R12 | Pompe à carburante. | |
R13 | No utilizado. | |
R14 | Vanne de liquide de refroidissement Econetic / Non utilisée. | |
R15 | Ventilador de refrigeración de baja velocidad. | |
R16 | No utilizado. | |
R17 | Módulo de control del tren motriz. | |
R18 | Ventilador de enfriamiento rápido. |