Aplica para vehículos fabricados en los años:
1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001.
Compartimiento de pasajero
- Caja de fusibles
- Relais d’intégration
- Relais de clignotants clignotants
- Relé de luz antiniebla delantera
- Régulateur de vitesse ECU
- Calculateur de commande d’amortisseur
- ECU antivol
- Unité de commande de climatisation
- ECU ABS ou ECU ABS et traction
- Componente amplificador estéreo
- Módulo de control del motor
- ECU de serrure de porte sans fil
- ECU de commande de verrouillage de changement de vitesse
- Ensemble de capteur d’airbag
- Relé de luz diurna
- Pilote et relais de toit ouvrant SW
- Téléphone émetteur-récepteur et émetteur de haut-parleur
- Capteur de panne de lumière
Esquema de la caja de fusibles del habitáculo
La boîte à fusibles est située derrière un couvercle sur le côté gauche de la colonne de direction.
Contrarrestar
Número | Amperios [A] | Descripción |
1 | 20 | Sistema de calefacción del asiento |
2 | Dix | Sistema de aire acondicionado |
3 | Dix | Jauges et jauges, indicateurs de rappel d’entretien et avertisseurs sonores, feu de recul, plafonnier de porte, siège chauffant , système de lève-vitre électrique |
4 | 20 | 1996-1998 : Essuie-glaces et lave-glaces |
25 | 1999-2001 : Essuie-glaces et lave-glaces | |
5 | Dix | Desempañador de espejos exteriores |
6 | 15 | Régulateur de vitesse, système de freinage antiblocage, système de verrouillage de changement de vitesse, antenne de freinage assisté, système antivol, suspension modulée électronique, télécommande sans fil |
7 | 5 | Système d’airbag SRS, injection de carburant multiport |
8 | 15 | Feux stop, feu stop surélevé, régulateur de vitesse, suspension à modulation électronique, système de freinage antiblocage, système de verrouillage de changement de vitesse, système d’alimentation du siège , injection de carburant multiport |
9 | Dix | Feu arrière, feux de position latéraux, éclairage de plaque d’immatriculation |
10 | 15 | Prize de courant |
11 | 7.5 | Système de diagnostic embarqué |
12 | 15 | Faros antiniebla |
13 | 5 | Sistema de démarrage |
14 | 25 | Plafonnier de porte, système antivol, système de verrouillage électrique des portes, ouvre-couvercle de coffre, ouvre-porte de remplissage de carburant |
15 | 7.5 | Éclairage du tableau de bord, éclairage de la boîte à gants |
16 | 7.5 | Clignotants d’urgence, clignotants |
17 | 7.5 | Sistema de sonido |
18 | 15 | Allume-cigare, horloge, système d’airbag SRS, système antivol |
19 | – | Filtre à bruit |
20 | – | Filtre à bruit |
21 | 40 | Désembueur de lunette arrière, désembueur de rétroviseur extérieur |
22 | treinta | Lève-vitre électrique, toit ouvrant électronique, système d’alimentation des sièges |
23 | 40 | Lève-vitre électrique, toit ouvrant électronique, système d’alimentation des sièges |
Relé (parte trasera) | ||
R1 | Poder | |
R2 | desempañar | |
R3 | Luces traseras | |
R4 | Relais d’intégration |
Compartimiento del motor
- Caja de fusibles
- Boîte à fusibles supplémentaire (gauche)
- Boîte à fusibles supplémentaire (droite)
Diagrama de la caja de fusibles en el compartimiento del motor.
Número | Amperios [A] | Descripción |
1 | 25 | 1999-2001 : capteur de rapport air/carburant |
2 | – | – |
3 | Dix | Pas de circuit |
4 | Dix | Fusible de cambio |
5 | 15 | Fusible de cambio |
6 | treinta | Fusible de cambio |
7 | treinta | Sistema de aire acondicionado |
8 | treinta | Ventiladores de refrigeración eléctricos |
9 | 5 | Cargando sistema |
10 | 15 | 1996-1998: faro derecho (luz de carretera) |
20 | 1999-2001: faro derecho (luz de carretera) | |
11 | 15 | Injection de carburant multipoint |
12 | Dix | Sistema anti-robo |
13 | Dix | 1996-1998 : Feux de détresse, clignotants |
15 | 1999-2001 : Feux de détresse, clignotants | |
14 | treinta | Sistema de démarrage |
15 | 5 | Teléfono |
16 | 15 | 1996-1998: faro izquierdo (luz de carretera) |
20 | 1999-2001: faro izquierdo | |
17 | 20 | Sistema de sonido |
18 | – | – |
19 | 40 | Phare, système de démarrage |
20 | 7.5 | Système antivol, horloge, éclairage de courtoisie des portes, éclairage intérieur, éclairage du contacteur d’allumage, éclairage de vanité, système de télécommande sans fil |
21 | Dix | Système de régulateur de vitesse, système de climatisation, système d’alimentation des sièges |
22 | 100 | Cargando sistema |
23 | – | – |
24 | 50 | Climatisation, sièges chauffants |
25 | treinta | Pas de circuit |
Relais | ||
R1 | Embrayage magnétique (A / C) | |
R2 | Relais d’ouverture de circuit (C / OPN) | |
R3 | Ventilateur de refroidissement électrique (№2) | |
R4 | Ventilateur de refroidissement électrique (№3) | |
R5 | Système de climatisation (chauffage) | |
R6 | Moteur principal) | |
R7 | EFI | |
R8 | reflector | |
R9 | Entrada | |
R10 | Corne | |
R11 | Ventilateur de refroidissement électrique (№1) |
Boîte à fusibles supplémentaire (gauche)
Número | Amperios [A] | Descripción |
1 | 20 | Pas de circuit |
2 | 5 | Sistema de luces diurnas |
3 | Dix | 1996-1998: faro izquierdo (luz de cruce) |
15 | 1999-2001: | |
avec un phare à décharge de gaz : Phare gauche (feux de croisement) | ||
Dix | sans phare à décharge : Phare gauche (feux de croisement) | |
4 | Dix | 1996-1998: faro derecho (luz de cruce) |
15 | 1999-2001: | |
avec un phare à décharge de gaz : Phare droit (feux de croisement) | ||
Dix | sans phare à décharge : Phare droit (feux de croisement) | |
Relais | ||
R1 | Système de feux diurnes №2 | |
R2 | Système de feux diurnes №4 | |
R3 | Système de feux diurnes №3 |
Boîte à fusibles supplémentaire (droite)
Número | Amperios [A] | Descripción |
1 | 60 | Sistema de freno antibloqueo |
Relais | ||
R1 | motor ABS | |
R2 | SOL ABS |