Aplica para vehículos fabricados en los años:
1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997.
Caja de fusibles en el compartimiento del motor
Nombre | Amperios [A] | Descripción |
1 | 30 | Feux de jour (DRL) |
2 | 40 | Ventana trasera |
3 | 30 | Système de recharge ;
Sistema de control del motor; Système de contrôle EC-AT (FS) ; Système d’allumage ATX (FS); Système de contrôle du carburant ATX (FS); Système de contrôle du carburant (KL); Système d’allumage (KL). |
4 | 40 | Contacteur d’allumage (fusible n° : 5, 6, 8, 10, 11, 13 (boîte à fusibles dans l’habitacle)) |
6 | 60 | Fusible n° : 11 ;
Fusible n° : 1, 2, 3, 7, 9 (boîte à fusibles dans l’habitacle). |
7 | 60 | Système de prévention du blocage des roues (ABS) |
8 | 30 | Système de ventilateur de refroidissement |
9 | 40 | Calefacción y aire acondicionado |
10 | 30 | Système de ventilation du condenseur |
11 | 15 | Luces traseras;
Feux de stationnement ; lampes d’ éclairage ; Eclairage de plaque d’immatriculation ; Feux de position latéraux avant ; Feux de position latéraux arrière ; Eclairage boite à gants . |
12 | ||
13 | 15 | Faros antiniebla delanteros |
14 | ||
Relais | ||
R1 | Relais d’interruption du démarreur ;
Relais phare haut . |
|
R2 | relé principal | |
R3 | relé de la bomba de combustible | |
R4 | Relé de bocina | |
R5 | Relais de feux de jour (DRL) | |
R6 | Relais de ventilateur de refroidissement # 3 | |
R7 | Relais de ventilateur de refroidissement # 2 | |
R8 | Relais de ventilateur de refroidissement # 1 | |
R9 | Relais de climatización | |
R10 | Relais de climatización |
Caja de fusibles en el habitáculo
Nombre | Amperios [A] | Descripción |
1 | vingt | luces de freno;
Feu stop monté en hauteur ; Cornes; Regulador de velocidad; Système Shift-Lock . |
2 | 15 | Éclairage de plafond ;
éclairage de miroir cosmétique; Eclairage du coffre à bagages ; sistema de sonido; Serrures de porte électriques ; Serrures de porte électriques (avec système d’entrée sans clé); Antenne électrique ; Sistema anti-robo; système de traitement central ; Combinación de instrumentos; Système de contrôle EC-AT ; projecteurs ; Eclairage intérieur ; Eclairage clé de contact ; Sistema de control del motor Système d’ allumage . |
3 | 30 | cerraduras eléctricas;
Power Locks Power Locks (avec système d’accès sans clé). |
4 | 15 | sistema de sonido;
Encendedor; Alimentation de l’antenne Retrovisores exteriores eléctricos |
5 | 15 | techo corredizo |
6 | 15 | Clignotants et voyants d’avertissement;
Système airbag. |
7 | 30 | Asiento eléctrico |
8 | 15 | Luces de reversa;
conector de enlace de datos; Combinación de instrumentos; Système de contrôle EC-AT ; Sistema anti-robo; système de traitement central ; Antenne électrique ; Système de régulateur de vitesse ; Système de changement de vitesse ; Système de contrôle du moteur (FS); Système d’allumage ATX (FS). |
9 | 15 | Clignotants et feux de détresse |
10 | 15 | Sistema de control del motor;
Système de contrôle de carburant MTX (FS); Système de mise à feu; Système de démarrage ; Système de contrôle EC-AT (FS) ; Système de ventilateur de refroidissement ; Système de chauffage et de climatisation ; Sistema de freno antibloqueo; Système d’ airbags ; Dégivrage de lunette arrière . |
11 | 30 | Elevalunas electricos |
12 | vingt | Limpiador de faros |
13 | vingt | Limpiaparabrisas y lavaparabrisas;
Chauffage et climatisation; Système de ventilation du condenseur ; Feux de jour (DRL); Système de contrôle moteur (FS); Système de contrôle EC-AT (FS) ; Système d’allumage (FS). |
14 | vingt | Limpiaparabrisas y lavaparabrisas trasero |
15 | 15 | reserva |
Relais
FS
KL
Nombre | Relais |
R1 | Relé del ventilador |
R2 | Faro de relé |
R3 | Relé de desempañador de luneta trasera |
R4 | Relais TNS |
R5 | Relais de ventilateur élevé du condenseur # 2 |
R6 | Relais bas du ventilateur du condenseur |
R7 | Relais haut du ventilateur du condenseur n ° 1 |
Unidad de señal de giro
626