Aplica para vehículos fabricados en los años:
1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999 y 2000.
Caja de fusibles en el habitáculo
Il est situé dans l’habitacle sous le côté gauche du tableau de bord sur les voitures à conduite à gauche.
Et à droite pour les voitures avec conduite à droite.
TIPO 1
Conducir a la izquierda
Descripción
1 | Motor del ventilador del calentador 20A |
2 | Feux de recul 10A et centrale SRS |
3 | 10A Combiné d’instruments et avertisseur sonore |
4 | Allume- cigare 15A et système de contrôle des rétroviseurs latéraux |
5 | 10A Horloge, radio ou radio magnétophone |
6 | 15A luces de freno |
7 | Unité de commande SRS 10A et relais-hacheur pour clignotants et alarme |
8 | 15A Contrôleur central de serrure de porte |
9 | Señal sonora 10A |
10 | Machine à laver 15A et moteur de nettoyage |
11 | reserva |
12 | reserva |
13 | 20A Centrale de commande pour toit ouvrant électrique |
14 | 10A Eclairage intérieur et bagages. compartiments, horloge, radio ou radio magnétophone, combiné d’instruments, unité de commande de verrouillage centralisé, unité de commande du moteur, unité de commande de transmission automatique |
15 | Relais de moteur de ventilateur de chauffage 10A, relais de désembueur de lunette arrière, relais de moteur de vitre, relais de lave-phares, unité de commande de toit ouvrant électrique, unité de commande A / C, relais de puissance ABS, relais mag électrique. Vannes ABS (2WD), relais DRL n ° 1, contrôleur de système DRL |
16 | Asientos calefactables 20A |
17 | Combiné d’instruments 10A (modèles 4A / T), unité de commande de transmission automatique |
Manejo del lado derecho
Descripción
1 | reserva |
2 | reserva |
3 | Relais de moteur de ventilateur de chauffage 10A, relais de chauffage de lunette arrière, relais de lève-vitre, unité de commande de toit ouvrant, unité de commande de climatisation, relais de puissance ABS, relais mag. Vannes ABS (2WD), relais feux de croisement/route N°1 |
4 | 10A Horloge, radio ou radio magnétophone |
5 | Allume- cigare 15A et système de contrôle des rétroviseurs latéraux |
6 | Contrôleur de serrure de porte centrale 20A |
7 | Combiné d’instruments 10A (modèles 4A / T), unité de commande de transmission automatique |
8 | reserva |
9 | Arroseur 20A et moteur de nettoyage |
10 | Cuerno 10A |
11 | 10A Combiné d’instruments et avertisseur sonore des phares |
12 | 10A Relais-interrupteur pour clignotants et alarme |
13 | reserva |
14 | reserva |
15 | 20A Centrale de commande pour toit ouvrant électrique |
16 | Motor del ventilador del calentador 25A |
17 | 15A luces de freno |
18 | Feux de recul 10A et centrale SRS |
19 | 10A Eclairage intérieur et coffre, horloge, radio ou radio magnétophone, combiné d’instruments, calculateur verrouillage centralisé des portes, calculateur moteur, calculateur boîte de vitesses automatique |
TIPO 2
Descripción
1 | relé 10A |
2 | encendedor de cigarrillos 15A |
3 | Indicadores de dirección 10A |
4 | calentador 25A |
5 | Luneta trasera térmica 25A |
6 | Felpudo 20A |
7 | luces de marcha atrás 10A |
8 | 20A cierre centralizado |
9 | grupo de instrumentos 10A |
10 | Asientos calefactables 10A |
11 | 20A Lucas |
12 | reserva |
Relais
- Relais de chofer
- Relé luneta trasera térmica
- Indicateurs et relais de danger
Caja de relés adicional
Se puede montar junto a la caja de fusibles o uno o más componentes montados por separado:
- Relé para elevalunas eléctricos
- Relé luneta trasera térmica
- Contrôleur central de serrure de porte
- Relé de luz antiniebla
Caja de fusibles y relés en el compartimento del motor
TIPO 1
Caja de fusibles principal
Il est situé sur le côté gauche du compartiment moteur, à côté de la batterie.
Descripción
1 | ABS 10A |
2 | Feu de route 10A |
3 | 10A Feux de stationnement arrière |
4 | 10A Feux de stationnement arrière |
5 | alarma 10A |
6 | Luneta trasera térmica 20A |
7 | Lève-vitre 30A |
8 | Système de démarrage 40A |
9 | Allumage 40A, Injection |
10 | Ventilateur de radiateur 30A |
11 | 30A luz de cruce |
12 | Sistema de gestión del motor 20A |
13 | generador 80A |
a | Dimensiones del relé |
B | Faro de relé |
C | Relé del ventilador del radiador |
d | Relé de arranque |
E. | Relais de démarrage, alternateur |
Boîtier de batería
Il est situé sur la borne positive de la batterie.
Descripción
- 16 – 60A Système de freinage antiblocage (ABS)
- 17 – 20A Phares antibrouillard
- Bougies de préchauffage 18 – 80A
Elementos adicionales
L’unité supplémentaire est attachée à côté de l’unité principale.
Descripción
- 14 – 25A Ventilateur de condenseur électrique
- Compresseur de climatisation 15 – 10A
- J – réserve
- F – Relais compresseur A/C
- G – Relais ventilateur électrique condenseur
Il est également possible d’installer des relais sur le côté droit du compartiment moteur.
Descripción
- relais de signalisation
- Relé ABS
TIPO 2
Caja de fusibles principal
Se encuentra en el lado izquierdo al lado de la batería.
1 | Luz de freno 15A |
2 | alarma 10A |
3 | Luces antirrobo 15A |
4 | Luces de posición 10A |
5 | Luces de posición 10A |
6 | acondicionador de aire 10A |
7 | Faros de largo alcance 10A |
8 | Señal sonora 10A |
9 | Radio 10A |
10 | Lámparas interiores 10A |
11 | Diagnóstico del motor 20A |
12 | Elevalunas electricos 30A |
13 | Ventilador de refrigeración del radiador 30A |
14 | faros 40A |
15 | interruptor de encendido 30A |
16 | fusible 60A |
17 | acondicionador de aire 25A |
18 | generador 100A |
Caja adicional
Los fusibles y relés son responsables del sistema de aire acondicionado y calefacción.