Aplica para vehículos fabricados en los años:
2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
Les fusibles de l’allume-cigare (prises de courant) du Toyota Hilux sont les fusibles n° 5 « PWR OUT » (prise de courant) et n° 9 « CIG » (allume-cigare) dans la boîte à fusibles du tableau de bord.
Caja de fusibles en el habitáculo
Conducir a la izquierda
RHD
Ubicación de la caja de fusibles
- Amplificateur de climatisation (avec climatiseur) Amplificateur de chauffage visqueux (sans climatiseur)
- Boîte à fusibles / relais d’intégration
- amplificador de llave transpondedor
- ECU de contrôle 4WD (blocage de différentiel arrière)
- Conduite à gauche : relais de feu arrière (août 2006 – juin 2011)
- volante a la izquierda: relais des feux de jour
- enciende la luz intermitente
- Relais d’embrayage magnétique
- volante a la izquierda: Relais antibrouillard arrière (avant août 2006) volante a la izquierda: Relais antibrouillard arrière (à partir d’août 2006)
- Connecteur de connexion
- volante a la izquierda: relais de feu arrière (à partir de juin 2011)
- Relais de chauffage PTC (n ° 2)
- Relais de chauffage PTC (n ° 1)
- calculadora de motor
- receptor de control de puerta
- ECU d’avertissement de vol
- ECU de contrôle 4WD
- Boîte relais (à partir de juin 2011)
- Boîte relais (avant juin 2011)
- Contrôleur de moteur turbo
- Ordenador de control de la caja de cambios
- ECU de control de bloqueo de cambios
- Unidad de control de clima
- Centro de montaje del sensor del airbag
- volante a la derecha: relais de feu arrière
- volante a la derecha: Relé de la luz antiniebla trasera.
Caja de fusibles en el habitáculo
La boîte à fusibles est située sous le volant, derrière le cache.
Nombre | Amperios [A] | Descripción |
1 | 15 | Sistema de inyección de combustible multipuerto/Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto |
2 | 7.5 | Sistema de diagnóstico a bordo |
3 | Dix | luces de freno;
Luz de freno montada en alto; Sistema de inyección de combustible multipuerto/Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto; ABS, TRC, VSC ; Système de contrôle de verrouillage de changement de vitesse |
4 | Dix | iluminación del salpicadero;
faros antiniebla delanteros; Système de contrôle du niveau des phares ; luces de posición delanteras; Luces traseras; luz de la placa del auto; Sistema de inyección de combustible multipuerto/Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto; Pantalla multifunción; Sistema de luces diurnas; Système de phares automatiques |
5 | 15 | Prize de courant |
6 | 7.5 | Sistema de arranque;
Indicateurs et compteur ; Sistema de inyección de combustible multipuerto/Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto |
Septiembre | Dix | Sistema de aire acondicionado |
8 | 7.5 | Jauges et compteurs et système DPF |
9 | 15 | encendedor |
Dix | 7.5 | sistema de sonido;
Toma corriente; Reloj; Système de commande de rétroviseur électrique ; Système de contrôle de verrouillage de changement de vitesse ; Pantalla multifunción. |
11 | 7.5 | Système d’injection de carburant multiport / système d’injection de carburant multiport séquentiel,
coussins gonflables SRS ; Pompe à carburante. |
12 | vingt | Limpiaparabrisas y lavaparabrisas |
13 | Dix | Sistema de aire acondicionado;
Cargando sistema; Système de blocage de différentiel arrière ; ABS, TRC, VSC ; lámparas de emergencia; Indicadores de dirección; Luces de reversa; Sistema de inyección de combustible multipuerto/Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto; Système de contrôle de verrouillage de changement de vitesse ; Desempañante de la ventana trasera; faros; Interrupteurs de courtoisie dans les portes ; Système de verrouillage électrique des portes ; Système de télécommande sans fil ; Tournez le capteur ; Sistema de luces diurnas; Regulador de velocidad; limpiadores de faros; calentadores de asientos; desempañadores de retrovisores exteriores; Pantalla multifunción; Témoin de rappel de ceinture de sécurité. |
Nombre | Amperios [A] | Okpis |
1 | 40 | Système de blocage de différentiel arrière ;
ABS, TRC, VSC ; Fusibles « ACC », TIG « , » ECU-IG & GAUGE « et » WIP « |
2 | 40 | Fusibles « PWR », « S-HTR », « 4WD », « DOOR », « DEF » et « MIR HTR » |
Relais | ||
R1 | Prise d’alimentation (PWR OUT) | |
R2 | Calefacción (HTR) | |
R3 | Relé de integración |
Caja de relés
Se encuentra detrás de la guantera.
Jusqu’en juin 2011
Boîtier relais habitacle (jusqu’à juin 2011)
Nombre | Amperios [A] | Descripción |
1 | 25 | Système de verrouillage des portes et vitres électriques |
2 | vingt | Desempañante de la ventana trasera;
Sistema de inyección de combustible multipuerto/Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto |
3 | 15 | Asientos con calefacción |
4 | vingt | Système de blocage de différentiel arrière ;
ABS, TRC et VSC |
5 | 30 | Elevalunas electricos |
Relais | ||
R1 | Encendido (IG1) | |
R2 | Desempañador de luneta trasera (DEF) |
Depuis juin 2011
Boîtier relais habitacle (à partir de juin 2011)
Nombre | Amperios [A] | Okpis |
1 | 15 | Avant novembre 2011 :
Desempañadores de espejos exteriores |
1 | 25 | A partir de novembre 2011 :
Système de verrouillage des portes et vitres électriques |
2 | 25 | Avant novembre 2011 :
Système de serrures de portes et vitres électriques |
2 | vingt | A partir de novembre 2011 :
Desempañante de la ventana trasera; Sistema de inyección de combustible multipuerto / Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto. |
3 | vingt | Avant novembre 2011 :
Desempañante de la ventana trasera; Sistema de inyección de combustible multipuerto / Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto. |
3 | 15 | A partir de novembre 2011 :
Asientos con calefacción |
4 | 15 | Avant novembre 2011 :
Asientos con calefacción |
4 | vingt | A partir de novembre 2011 :
Système de blocage de différentiel arrière ; ABS, TRC et VSC |
5 | vingt | Avant novembre 2011 :
Système de blocage de différentiel arrière ; ABS, TRC et VSC. |
5 | 15 | A partir de novembre 2011 :
Desempañadores de espejos exteriores |
6 | 30 | Elevalunas electricos |
Relais | ||
R1 | Desempañadores de retrovisores exteriores (MIR HTR) | |
R2 | Encendido (IG1) | |
R3 | Desempañador de luneta trasera (DEF) |
Caja de fusibles en el compartimiento del motor
Conducir a la izquierda
RHD
Nombre | Descripción |
1 | Caja de fusibles |
2 | ECU de control de derrape con actuador |
3 | Relé de control de limpieza de faros |
4 | Contrôleur de bougie de préchauffage |
5 | 2TR-FE :
contrôleur de contrôle d’injection d’air ; volante a la derecha: 1KD-FTV et 2KD-FTV (sans DPF) : contrôleur d’injecteur (EDU); Conducir a la izquierda: 1KD-FTV et 2KD-FTV (avec DPF) : Pilote d’injecteur (EDU). |
6 | volante a la derecha:
1KD-FTV et 2KD-FTV (avec DPF) :contrôleur d’injecteur (EDU);Conducir a la izquierda: 1KD-FTV et 2KD-FTV (sans DPF) : Pilote d’injecteur (EDU). |
Disposición de fusibles en el compartimiento del motor.
Nombre | Amperios [A] | Descripción |
1 | 25 | Fusible de cambio |
2 | 15 | Fusible de cambio |
3 | Dix | Fusible de cambio |
4 | 7.5 | Europe, Maroc :
D’août 2012 à août 2013 : faros antiniebla delanteros; A partir d’août 2013 : Faros antiniebla delanteros. |
4 | 15 | Jusqu’en août 2013 :
faros antiniebla delanteros; Sauf en Europe, Maroc : D’août 2012 à août 2013 : Faros antiniebla delanteros. |
5 | Dix | Corne |
6 | 25 | Sistema de inyección de combustible multipuerto/Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto |
7 | – | – |
8 | vingt | Avant juin 2011 :
Phare droit (bas) |
8 | 15 | Desde junio de 2011:
Phare droit (bas) |
9 | vingt | Avant juin 2011 :
Phare gauche (bas) |
9 | 15 | Desde junio de 2011:
Phare gauche (bas) |
Dix | vingt | Avant juin 2011 :
Phare droit (haut) et droit (bas) |
Dix | 15 | Desde junio de 2011:
Phare droit (haut) et droit (bas) |
11 | vingt | Avant juin 2011 :
Phare gauche (haut) et gauche (bas) |
11 | 15 | Desde junio de 2011:
Phare gauche (haut) et gauche (bas) |
12 | Dix | Sistema de inyección de combustible multipuerto/Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto |
13 | Dix | Sistema de inyección de combustible multipuerto/Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto |
14 | 7.5 | Avant août 2008 :
Interrupteurs de courtoisie dans les portes ; Sistema de cerradura eléctrica; Système de télécommande sans fil ; Capteur de direction et phares. |
14 | Dix | A partir d’août 2008 :
Interrupteurs de courtoisie dans les portes ; Système de verrouillage électrique des portes ; Système de télécommande sans fil ; Tournez le capteur ; faros |
15 | 15 | Avant août 2013 :
Sistema de audio |
15 | vingt | A partir d’août 2013 :
Sistema de audio |
16 | 7.5 | Luz interior;
luz de freno del motor; iluminación personal; Indicadores y contadores; Reloj; Pantalla de información; Système de télécommande sans fil ; Sistema de luces diurnas; Luz de niebla. |
17 | vingt | Sistema de control de emisiones |
18 | Dix | Sistema de inyección de combustible multipuerto/Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto;
Commande d’accélérateur électrique. |
19 | 7.5 | Cargando sistema |
vingt | 15 | Feux de détresse et clignotants |
21 | – | – |
22 | 7.5 | Sistema de aire acondicionado |
23 | 30 | Fusibles « ECU-B », « DOME » et « RAD » |
24 | 50 | Calefaccion electrica |
25 | 30 | Avant juin 2011 :
Limpiadores de faros |
25 | 30 | Asiento eléctrico |
26 | 50 | Europa:
D’août 2010 à juin 2011 (sans climatisation automatique) : Chauffage électrique ; Desde junio de 2011: Calefacción eléctrica. |
26 | 30 | Europe : avant juin 2011 (avec climatisation automatique) :
Calefacción eléctrica; Avant août 2010 (sans climatisation automatique) : Calefacción eléctrica; Australia: Calefaccion electrica |
27 | 40 | Avant août 2008 :
ABS, TRC et VSC |
27 | 40 | Desde junio de 2011:
Limpiadores de faros |
28 | 40 | Avant août 2009 :
Système de climatisation, fusible « A / C » |
28 | 50 | A partir d’août 2009 :
Système de climatisation, fusible « A / C » |
29 | 30 | ABS, TRC et VSC |
30 | 40 | A partir d’août 2008 : ABS, TRC et VSC |
31 | 100 | Système de charge, « PWR SEAT « , « HLP CLN », « FR HTR », « AMI », « IG1 », « PTC NO.1 », « PTC NO.2 », « PWR OUT », « STOP », » Fusibles TAIL « et » OBD « |
32 | 80 | Sistema de precalentamiento del motor |
33 | 50 | Fusibles « FOG », « HORN » et « EFI » |
34 | 30 | Démarreur, fusibles « ST », « IGN », « INJ » et « MET » |
35 | 40 | Fusibles « H-LP RH », « H-LP LH », « H-LP RL » et « H-LP LL » |
36 | 50 | Sistema de inyección de combustible multipuerto/Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto |
Relais | ||
R1 | Atenuador (DIM) | |
R2 | Reflector (H-LP) | |
ET | ||
R1 | Arrancador (ST) | |
R2 | 1TR-FE, 2TR-FE, 1GR-FE :
Capteur de rapport air-carburant (A / F); 1KD-FTV sans DPF, 2KD-FTV sans DPF, 5L-E : Système de préchauffage du moteur (GLOW); 1KD-FTV avec DPF, 2KD-FTV avec DPF : Capteur de rapport air/carburant (A/F). |
|
R3 | 1TR-FE, 2TR-FE, 1GR-FE :
Pompe à carburant (F / PMP); 1KD-FTV avec DPF, 2KD-FTV avec DPF : – |