Aplica para vehículos nuevos por años:
2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
Compartimiento de pasajero
Circulación por la izquierda
- Calculateur de climatisation (climatisation automatique (sans système de navigation))
- amplificador de llave transpondedor
- Caja de fusibles
- ECU de commande de suspension
- ECU de contrôle de glissement (avec VSC A / T)
- cuerpo de la ECU
- ECU antirrobo
- J/B №1
- J/B №2
- Amplificateur chauffant collant
- Ordenador con llave transpondedor
- J/B №3
- ECU de contrôle de glissement (avec VSC M / T)
- A /C ECU (A/C automatique (avec système de navigation)) Amplificateur A/C (A/C manuel)
- ECU del motor y ECT (A/T) ECU del motor (M/T)
- Centre de Diff. Verrouillage du différentiel de l’ECU arrière Verrouillage de la commande de l’ECU
- Caja de relés
- ECU de puerta de enlace
- Calculadora de navegación
- Ampli glacière
- ECU de control de bloqueo de cambios
- Componente amplificador estéreo
- Conjunto de sensor de bolsa de aire
Manejo del lado derecho
- cuerpo de la ECU
- Caja de fusibles
- ECU de contrôle de glissement (avec VSC)
- ECU de puerta de enlace
- Conjunto de sensor de bolsa de aire
- Calculadora de navegación
- ECU de control de bloqueo de cambios
- Ampli glacière
- Componente amplificador estéreo
- Caja de relés
- Centre de Diff. Verrouillage du différentiel de l’ECU arrière Verrouillage de la commande de l’ECU
- ECU de commande de suspension
- ECU del motor y ECT (A/T) ECU del motor (M/T)
- A /C ECU (A/C automatique (avec système de navigation)) Amplificateur A/C (A/C manuel)
- J/B №3
- Ordenador con llave transpondedor
- Amplificateur chauffant collant
- J/B №2
- Calculateur de climatisation (climatisation automatique (sans système de navigation))
- J / B №
- ECU antirrobo
- Relais de commande de serrure double porte
- amplificador de llave transpondedor
Esquema de la caja de fusibles del habitáculo
El panel de fusibles está ubicado detrás de una cubierta en el tablero del lado del conductor.
Número | Amperios [A] | Descripción |
1 | Dix | Pompe à carburant à commande électronique, système d’injection de carburant multiport / système d’injection de carburant multiport séquentiel, système de freinage antiblocage, système de contrôle de traction actif, système de contrôle de stabilité du véhicule |
2 | Dix | Coussins gonflables SRS |
3 | 7.5 | Indicadores y contadores |
4 | 7.5 | Sistema de inyección de combustible multipuerto/Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto |
5 | treinta | Limpiaparabrisas y lavaparabrisas |
6 | vingt | Suspension modulée électronique Toyota |
7 | vingt | Système de blocage de différentiel arrière, système de blocage de différentiel central |
8 | 15 | Limpiaparabrisas trasero |
9 | – | – |
10 | treinta | LHD : La puissance du siège du conducteur |
treinta | RHD : Puissance du siège passager avant | |
11 | treinta | LHD : La puissance du siège passager avant |
treinta | RHD : la puissance du siège du conducteur | |
12 | 15 | Enchufes electricos |
13 | Dix | Climatisation, réfrigérateur |
14 | 15 | Arandela trasera |
15 | Dix | Système de contrôle de verrouillage des vitesses, vitres électriques, système de freinage antiblocage, système de contrôle de traction actif, système de contrôle de la stabilité du véhicule, système de climatisation, toit ouvrant électrique, prises de courant |
16 | Dix | Système de freinage antiblocage, système antipatinage actif, système de contrôle de la stabilité du véhicule, système de climatisation, système de charge, désembueur de lunette arrière, feux de recul, clignotants, feux de détresse |
17 | 7.5 | Pompe à carburant à commande électronique |
18 | vingt | Elevalunas eléctrico del pasajero delantero |
19 | vingt | LHD : vitre électrique du passager arrière |
vingt | RHD : vitre électrique du passager arrière | |
20 | vingt | LHD : vitre électrique du passager arrière |
vingt | RHD : vitre électrique du passager arrière | |
21 | Dix | Iluminación del salpicadero |
22 | Dix | Luces traseras, luces de matrícula, luces de estacionamiento |
23 | 7.5 | Boîte de vitesses automatique à commande électronique, prises électriques, rétroviseurs extérieurs, système audio |
24 | Dix | Más ligero |
25 | treinta | Elevalunas eléctricos, techo corredizo eléctrico |
Relais | ||
R1 | Corne | |
R2 | Luces traseras | |
R3 | Relé eléctrico | |
R4 | Prise accessoire (ACC SKT) |
Caja de relés
Número | Relais |
R1 | Relais de panneau |
R2 | Feux de recul (BK / UP LP) |
R3 | Chauffage des rétroviseurs extérieurs (MIR HTR) |
Compartimiento del motor
- Caja de relés №1
- Caja de fusibles
- Caja de relés №2
- Relé limpiafaros
- ECU de contrôle de glissement avec actionneur (sans VSC)
- Boîte de relais №3 (LHD)
- Boîte de relais # 3 (RHD)
Diagrama de la caja de fusibles en el compartimiento del motor.
Número | Amperios [A] | Descripción |
1 | Dix | Fusible de cambio |
2 | 15 | Fusible de cambio |
3 | vingt | ventilador de refrigeración eléctrico |
4 | treinta | Système de refroidissement arrière |
5 | Dix | Retrovisores exteriores calefactables |
6 | Dix | Feux d’arrêt, feu de freinage surélevé, système de commande de verrouillage du levier de vitesses, système de freinage antiblocage, système de contrôle de traction actif, système de contrôle de la stabilité du véhicule, suspension pneumatique arrière avec contrôle de la hauteur |
7 | – | – |
8 | 15 | Faros antiniebla delanteros |
9 | 7.5 | Réchauffeur visqueux |
10 | 7.5 | Sistema de diagnóstico a bordo |
11 | Dix | Faro derecho (luz de cruce) |
12 | Dix | Faro izquierdo (luz de cruce) |
13 | Dix | Faro derecho (luz alta) |
14 | Dix | Faro izquierdo (luz alta) |
15 | Dix | Capteur O2 et débitmètre d’air |
16 | 7.5 | Sistema de aire acondicionado |
17 | treinta | Desembuage de lunette arriere |
18 | Dix | Système de suspension pneumatique réglable en hauteur à l’arrière |
19 | vingt | Chauffage au combustible |
20 | vingt | Asiento calefactable |
21 | Dix | Éclairage intérieur, éclairage personnel, télécommande sans fil, lampe de contacteur d’allumage, plafonnier de porte |
22 | vingt | Sistema de sonido |
23 | Dix | Système de freinage antiblocage, système de contrôle de traction actif, système de contrôle de la stabilité du véhicule, système de climatisation, réfrigérateur, vitres électriques |
24 | Dix | Sistema de comunicación multiplex |
25 | – | un alfiler corto |
26 | 7.5 | Cargando sistema |
27 | – | – |
28 | Dix | Corne |
29 | 15 | sensor de aire acondicionado |
15 | 1KD-FTV : pompe à carburant | |
30 | 15 | Indicadores de dirección, luces intermitentes de emergencia |
31 | Dix | Sistema de inyección de combustible multipuerto/Sistema de inyección de combustible secuencial multipuerto |
32 | vingt | Pompe à carburant à commande électronique, pompe à carburant, système d’injection de carburant multiport / système d’injection de carburant multiport séquentiel |
25 | 1KD-FTV : Pompe à carburant à commande électronique, pompe à carburant, système d’injection de carburant multiport / système d’injection de carburant multiport séquentiel | |
33 | vingt | Ventana conductora de electricidad |
34 | 25 | Sistema de bloqueo de puerta eléctrico |
35 | – | – |
36 | treinta | Sistema de sonido |
37 | 120 | sans PTC : relais de désembuage, relais d’allumage, « HEATER », « CDS FAN », « AM1 », « J/B », « VISCUS », « OBD », « MIR HEATER », « STOP », « FR FOG », Fusibles « AIRSUS », « RR A/C » et « STOP » |
140 | avec PTC : relais de désembuage, relais d’allumage, « HEATER », « CDS FAN », « AM1 », « J/B », « VISCUS », « OBD », « MIR HEATER », « STOP », « FR FOG », Fusibles « PTC-1 », « PTC-2 », « PTC-3 », « AIRSUS », « RR A/C » et « STOP » | |
38 | 50 | Sistema de aire acondicionado |
39 | 50 | Suspensión neumática trasera regulable en altura |
40 | 50 | Tous les composants dans « ACC », « CIG », « IG1 », « IG1 №2 », « ECU-IG », « FR WIP-WSH », « RR WIP », « RR WSH », « DIFF », « TEMS fusibles « et » STA « |
41 | 40 | Réchauffeur visqueux |
42 | 50 | Tous les articles dans « PWR OUTLET », « P FR P/W », « P RR P/W », « D RR P/W », « DP/ SEAT « , « PP/ SEAT « , « POWER », « TAIL fusibles « et » PANNEAU « |
43 | 40 | Réchauffeur visqueux |
44 | 40 | Réchauffeur visqueux |
45 | 40 | Système de freinage antiblocage, système antipatinage actif, système de contrôle de la stabilité du véhicule |
46 | treinta | Système de démarrage, fusibles « IGN », « GAUGE » et « SRS » |
47 | treinta | sans système de contrôle de la stabilité du véhicule : système antiblocage des roues, |
50 | avec système de contrôle de la stabilité du véhicule : système de freinage antiblocage, système antipatinage actif, système de contrôle de la stabilité du véhicule | |
48 | 80 | Sistema de precalentamiento del motor |
Relais | ||
R1 | Ventilador de refrigeración eléctrico (VENTILADOR CDS) | |
R2 | Accesorios (COPA ACC) | |
R3 | Faros antiniebla | |
R4 | Arrancador (STA) | |
R5 | Encendido (IG) | |
R6 | calefacción | |
R7 | Embrague del compresor de aire acondicionado (MG CLT) | |
R8 | – | |
R9 | Desempañador de luneta trasera (DEFOG) | |
R10 | Sistema de frenos antibloqueo (ABS MTR) | |
R11 | TRC MTR | |
R12 | Sistema de frenos antibloqueo (ABS SOL) | |
R13 | Contrôle d’assistance en descente (DAC) | |
R14 | Relé de circuito abierto (C/OPN)
ou educación |
|
R15 | – | |
R16 | EFI | |
R17 | Capteur de rapport air/carburant (A / F HEATER) | |
R18 | Bomba de combustible | |
R19 | Faro (CABEZA) |
Caja de relés №1
Número | Relais |
R1 | Arrancador (STA) |
R2 | Système d’éclairage (GLOW) |
Caja de relés №2
Número | Relais |
R1 | Suspension pneumatique (AIR SUS) |
R2 | Gradateur (avec éclairage diurne) |
Caja de relés №3
Número | Relais |
R1 | PTC №1 |
R2 | PTC №2 |
R3 | PTC №3 |