Volkswagen Touran (1T) – schéma boite à fusibles
Ano de produccion : 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
Le fusible del allume-cigare (prise de courant) en Volkswagen Touran 1T es el fusible 30, 42 y 47 en la caja de fusibles del salpicadero.
Compartimiento de pasajero
Ubicaciones
Tous les boîtiers principaux sont situés sous la planche de bord, côté conducteur, derrière la boîte à gants.
curso en línea
Caja de fusibles
Descripción
1 | Rétroviseur intérieur électrochrome 5/10A;
Unidad de control de red embarcada. |
2 | Connecteur de remorque 5 / 10A ;
Interfaz de diagnóstico de bus de datos; Relé de la bomba de combustible; Unidad de control del motor; Relais de puissance, classe trente |
3 | 5A Relais lave-phares ;
Unité de commande de réglage de la portée des phares ; Unidad de control de dirección asistida; Unidad de control de detección de remolque; Calculateur adaptatif d’éclairage et de réglage de la portée des phares ; Unidad de control de detección de remolque; Interruptor de la luz de freno; 2 Voyant ESP et ASR ; Réglage du bouton d’angle d’inclinaison du coussin de siège arrière gauche ; commutateur ASR ; Botón indicador de presión de neumáticos; Mécatronique pour boîte de vitesses DSG ; Ordenador de caja de cambios automática; controlador ABS; Bouton de désactivation de l’ASR et de l’ESP. |
4 | Contrôleur de pompe à carburant 10A ;
Puerta de garaje. |
5 | 5A Sièges avant chauffants ;
Medidor de flujo de aire; Résistance chauffante pour la ventilation du carter ; Avertisseur sonore pour voiture d’entraînement ; Unité de contrôle pour contrôler l’électronique du téléphone mobile. |
6 | 5A Airbag ordenador;
Témoin de désactivation de l’airbag frontal passager. |
7 | Climatiseur chauffant de siège avant 5A |
8 | 5A Buses de lave-glace chauffantes |
9 | 5A Airbag ;
10A Unidad de control de red de a bordo; Calculateur adaptatif d’éclairage et de portée des phares. |
10 | 5A Teléfono;
Interfaz de diagnóstico de bus de datos. |
11 | 10A Direction assistée;
Calculateur d’aide au stationnement. |
12 | 5/10A Boîte de vitesses automatique ;
Unidad de control de bomba de combustible; Actionneur de commande de portée de phare gauche ; Unité de commande de portée des phares ; Calculadora de reconocimiento de remolque. |
13 | Regulación del alcance de los faros 10A |
14 | 5 / 10A Système de freinage antiblocage (ABS);
Pilote du moteur 2 ; Résistance chauffante de ventilation de carter ; Contrôleur de pompe à essence. |
15 | Connecteur de diagnostic (DLC) 5A ;
luces de reversa; controlador de bolsas de aire; Taxi; Taximètre miroir ; Interrupteur Tiptronic. |
16 | 5A Connecteur de bus de données ;
unidad de control del cuadro de instrumentos; Interrupteur du ventilateur d’air frais ; Commutateur de mode de chauffage et de fonctionnement ; sensor de alta presión; Unité de commande de chauffage du siège conducteur ; Bouton de chauffage rapide ; Botón de asistencia al aparcamiento. |
17 | 7,5А Voitures spéciales |
18 | 5A Enregistreur de données d’urgence ;
Module de télécommande du système antivol. |
19 | 5A Éclairage de coffre à bagages, gauche ;
Taximètre. |
20 | 10A Unité de commande du système de stationnement ;
Ordenador de caja de cambios automática; Unité de contrôle ABS. |
21 | 5 / 10A Récepteur de signal radio pour chauffe-eau supplémentaire;
interruptor multifunción; Contrôleur de puissance embarqué ; Ordenador de caja de cambios automática; Contrôleur de capteur de position du levier de vitesses ; Interrupteur multifonction. |
22 | 7,5 A Chauffage auxiliaire ;
Unité de contrôle du système multimédia. |
23 | 10A Feux de freinage ;
Relais de surveillance de tension. |
24 | Calefactor auxiliar 10A;
Connecteur de diagnostic (DLC) ; Calentador; Aire acondicionado; Interruptor de luz. |
25 | Pompe à vide de frein 20A ;
Ordenador de caja de cambios automática. |
26 | 10A Gestion moteur (injecteurs, bobines d’allumage) |
27 | 20A Calculador de caja de cambios automática |
28 | interruptor de luz 5A;
sensor de lluvia y luz; Centralita climatronic. |
29 | 15A Moteur d’essuie-glace arrière ;
Bomba lavaparabrisas y luneta trasera. |
30 | Prise de réflecteur 20A ;
encendedor trasero; Diode de blocage. |
31 | 15A Chauffage d’appoint |
32 | Arandela 15A |
33 | 10A Véhicules de service ;
40A Chauffage et commutateur de sélection du mode de fonctionnement ; Relé del soplador de aire fresco; Unidad de control de aire acondicionado. |
34 | |
35 | Climatiseur de chauffage 10A / 40A |
36 | 10A véhicules de service |
37 | – |
38 | – |
39 | – |
40 | Connecteur électrique de remorque 20A |
41 | Connecteur électrique de remorque 20A ou prise TSU (allume-cigare) |
42 | Connecteur d’alimentation accessoire 15A (allume-cigare) |
43 | 15A Unidad de control de bomba de combustible |
44 | 5A Système antivol ;
40A Unité de contrôle du ventilateur de soufflage. |
45 | Système audio 20A;
Unité de commande pour toit ouvrant coulissant. |
46 | 5A Unité de commande multifonction 1 |
47 | (25A) Fusible para encendedor de cigarrillos ou boîtier de commande siège avant |
48 | Système de lave-phares 20A ;
Unité de commande de siège avant. |
49 | Contrôleur de porte 10A (conducteur) ;
Contrôleur de porte (passager). |
50 | 30A Sièges avant chauffants ;
Unité de commande centrale du système Convenience. |
51 | 20A hayon |
52 | 25A Unité de commande multifonction 1 ;
Calefacción auxiliar. |
53 | 25A Module de commande multifonction 2 ;
Relé lavafaros. |
54 | Caja de cambios automática 5A |
55 | 5A véhicules de service |
56 | Climatiseur de chauffage 15A / 40A |
57 | 30A Standard de porte (chauffeur) ;
Unité de commande de porte (passager). |
58 | Porte ECM 30A (arrière gauche);
Porte ECM (arrière droite). |
Caja de relés
Descripción
- B1 – J681 – borne 15 puissance relais 2 (460)
- B2 – J99 – Relais rétroviseurs extérieurs chauffants (449)
- ВЗ – non utilisé
- B4 J689 Borne 30 relais puissance 2 (449)
- B5 – J9 – relais chauffage lunette arrière (53)
- B6 – J 4 – Relais klaxon deux tons (449)
- B6 – J 413 – Relais klaxon (449)
- B7 – J729 – Relais 1 pompe lave-glace double (404)
- B8 – J 730 – relais 2 pompe lave-glace double (404)
- B9 – J 59 – Relais relais contact X (460)
Boitier relais corps
Descripción
- J496 – Relé de bomba de agua auxiliar (449)
- J39 – Relé lavafaros (53)
- 1) J17 Relais de pompe à carburant (449) 2) J643 Relais d’injection de carburant (449)
- J13 – Relais ventilateur soufflage (404)
- J3ЗЗ – Relais d’arrêt de la pompe à carburant (404)
- no usado
- J485 – Relé para operación de calentador de respaldo (449)
- J682 – Relé de potencia del terminal 50 (433), desde mayo de 2006 (53)
- no usado
A – Fusible thermique 1 pour réglage siège conducteur – 30A. J17 et J643 sont des mini relais et sont installés (selon l’équipement) dans un seul emplacement dans le bloc relais.
Compartimiento del motor
Caja de fusibles y relés
Ce boîtier de communication est situé sur le côté gauche du compartiment moteur, à côté de la batterie.
TIPO 1
Descripción
A1 | (100/458) Relais du circuit principal d’allumage |
A2 | (100) Relais de pompe à air d’échappement (BSX) |
1 | (20A / 25A / 30A) Moteur d’essuie-glace 2 (Système de moteur d’essuie-glace double) |
2 | (5A) Módulo de control de la columna de dirección |
3 | (5A) Módulo de control multifunción 1 |
4 | (30A) Sistema de frenos antibloqueo (ABS) |
5 | (15A) Sistema de control de la caja de cambios (caja de cambios automática) (caja de cambios manual (DSG) |
6 | (5A) Módulo de control del grupo de instrumentos |
7 | – |
8 | (15A) Sistema de audio; Sistema de navegación. |
9 | (5A) Teléfono |
10 | (5A / 10A) Gestión del motor |
11 | (20A) Calentador de respaldo |
12 | (5A) Unidad de diagnosis |
13 | (25A / 30A) Gestión del motor |
14 | (20A) Gestión del motor |
15 | (5A / 15A) Gestión del motor |
16 | (30A) Sistema de frenos antibloqueo (ABS) |
17 | (15A) Corne ;Module de commande multifonction 1. |
18 | (30A) Système audio (certains modèles), véhicule spécial |
19 | (30A) Moteur d’essuie-glace 1 |
20 | (40A) Module de commande des bougies de préchauffage |
21 | (10A / 15A) Gestión del motor |
22 | (5A) Interruptor de luz de freno (sensor de posición del pedal de freno);
Sensor de posición del pedal del embrague. |
23 | (5A / 10A / 15A) Gestión del motor |
24 | (10A) Módulo de control del motor del ventilador de refrigeración;
Relais de pompe à liquide de refroidissement (certains modèles); Termostato; Mantenimiento de el motor. |
25 | (40A) Módulo de control multifunción 1 |
26 | (40A) Módulo de control multifunción 1 |
27 | (40A / 50A) Module de commande de bougies de préchauffage ;
Moteur de pompe à air d’échappement. |
28 | (40A) Module de commande multifonction 1 ;
Módulo de control multifunción 2. |
29 | (50A) Relais de pompe de liquide de refroidissement (certains modèles) |
30 | (40A) Combiné d’instruments 1 boîte à fusibles / relais (F7 / F8 / F28-F35);
Relais des circuits d’allumage auxiliaires. |
TIPO 2
Descripción
A1 | Relé 2 circuitos de encendido principal |
A2 | relé de arranque |
A3 | Relais de pompe à essence – 1.6 (BGU) |
A4 | Relé 1 de los circuitos de encendido principales |
1 | Sistema de frenos antibloqueo (ABS) 30A |
2 | Sistema de frenos antibloqueo (ABS) 30A |
3 | limpiaparabrisas 25A |
4 | 5A Unité de commande multifonction 1 |
5 | 20A Unité de commande multifonction 1, signal |
6 | 15A / 20A Système de contrôle du moteur, bobine d’allumage – essence |
7 | 5A gestion moteur, capteur de position pédale d’embrayage |
8 | 10A Moteur de ventilateur de refroidissement, vanne EGR |
9 | 10A Gestion du moteur ;
Relé de la bomba de combustible; Unidad de control de bujías de incandescencia. |
10 | Gestion moteur 5A / 10A ;
Relé de bomba de aire secundario; Sonda lambda. |
11 | Gestion moteur 25A / 30A |
12 | 15/25 / 30A Gestion du moteur ;
unidad de control Motronic; Unité de contrôle du système d’injection. |
13 | Caja de cambios automática 15A |
14 | |
15 | Desastre 40A |
16 | 15A Module de commande de colonne de direction |
17 | 10A Combiné d’instruments |
18 | sistema de audio 30A |
19 | sistema de audio 15A |
20 | Teléfono 10A |
21 | |
22 | |
23 | |
24 | Connecteur de bus de données 10A |
25 | |
26 | 10A Système de gestion du moteur – sauf 1.6 (BGU) ;
Unité de commande Motronic. |
27 | Réchauffeur de ventilation de carter 10A |
28 | Caja de cambios automática 20A |
29 | Gestion moteur 10 / 20A – 1.6FSi (BAG) / 2.0FSi (AXW) ;
Bobinas de ignición. |
30 | Calefactor auxiliar 20A |
31 | limpiaparabrisas 25A |
32 | 10A Gestion du moteur ;
Injecteurs de cylindre. |
33 | Pompe à essence de suralimentation 15A |
34 | – |
35 | – |
36 | – |
37 | – |
38 | Regulación del alcance de los faros 10A |
39 | 5A Capteur de température d’huile moteur ;
Combinación de instrumentos. |
40 | 20A Boîte à fusibles relais tableau de bord 1 |
41 | – |
42 | 5A Gestion du moteur ;
medidor de masa de aire; Relais de puissance électronique moteur. |
43 | Pompe à vide d’assistance au freinage 20A |
44 | – |
45 | Sonde lambda chauffée 15A ;
Sonda lambda. |
46 | – |
47 | 40A Module de commande multifonction 1 |
48 | 40A Module de commande multifonction 1 |
49 | 50A Relais 1 circuits d’allumage principaux |
50 | – |
51 | Calculateur de bougies de préchauffage 40A |
52 | 50A Unité de contrôle multifonctionnelle (Unité de contrôle du réseau de bord) |
53 | 50A Commandes de porte, boîte à fusibles/relais du tableau de bord |
54 | Unité de commande de ventilateur de radiateur 50A |
Boîte à fusibles d’entrée
Flux de haute puissance.
Descripción
1 | (150A / 200A) Generador |
2 | (80A) Dirección asistida |
3 | (80A) Motor del ventilador de refrigeración |
4 | (80A) Véhicules de service |
5 | (100A) (pour les véhicules fabriqués après octobre 2005) – chauffage supplémentaire |
6 | (80A / 100A) Fusible du tableau de distribution / Boîte de relais 1 (F20-F24 / F42-F56);40A Relais de faible puissance calorifique. |
7 | (50A) Fusible tableau de bord / boîtier relais 1 (F39 / F41) (pour les véhicules fabriqués avant avril 2006) – électrique de la remorque |
De plus, un relais peut être installé au bas de ce boîtier pour le modèle diesel pour contrôler et protéger les bougies de préchauffage.