Aplica para vehículos nuevos por años:
2015.
Ubicación de las centrales eléctricas

Ubicación de centrales eléctricas en vehículos con volante a la izquierda. En un vehículo con volante a la derecha, la unidad eléctrica central debajo de la guantera está en el lado opuesto.
1 | Compartimiento del motor |
2 | Debajo de la guantera |
3 | Debajo del asiento delantero derecho |
Fusibles en el compartimiento del motor
Los fusibles en el compartimiento del motor protegen, entre otras cosas, las funciones del motor y los frenos.

En el interior de la tapa se encuentran unas pinzas que facilitan el procedimiento de extracción e inserción de los fusibles.
Il y a aussi des fusibles de rechange dans la boîte à fusibles.
Les fusibles sont accessibles après avoir enlevé le couvercle monté sur la batterie de démarrage et le couvercle de la centrale électrique.
Tirez les languettes sur les côtés du couvercle du booster vers l’extérieur.
Soulevez le couvercle vers le haut.
Tirez la languette située sur le côté de la centrale électrique vers l’extérieur.
Faites pivoter le couvercle vers le haut pour libérer les loquets (1).
Ouvrez le capot vers le moteur pour accéder aux fusibles.
- Les repères 7 à 18 sont des fusibles « JCASE » qui doivent être remplacés par un atelier
- Los fusibles 19-45 y 47-48 son del tipo “Mini Fusible”.
Número | Descripción | Amperios [A] |
7 | bomba ABS | 40 |
8 | válvulas ABS | treinta |
9 | faro | vingt |
10 | Ventilador en el sistema de ventilación. | 40 |
11 | – | – |
12 | Fusible principal pour les fusibles 32-36 | treinta |
13 | – | – |
14 | Pare-brise chauffant électriquement, côté droit | 40 |
15 | – | – |
16 | Pare-brise chauffant électriquement, côté gauche | 40 |
17 | calentador de estacionamiento | vingt |
18 | Limpiaparabrisas | vingt |
19 | Module électronique central, tension de référence batterie auxiliaire | 5 |
20 | Señal sonora | 15 |
21 | Fuego de freinage | 5 |
22 | – | – |
23 | Control de faros | 5 |
24 | Bobinas de relé internas | 5 |
25 | Prise 12 volts dans la console du tunnel, à l’avant | 15 |
26 | Módulo de comando de transmisión | 15 |
27 | Embrayage électromagnétique A/C (moteur essence 5 cylindres 1,6 l) | 15 |
28 | Prise 12 volts dans la console de tunnel, arrière | 15 |
29 | Capteur climatique, moteurs de volet d’entrée d’air | 7.5 |
30 | Module de commande du moteur (moteur 4 cylindres 2,0l, moteur 5 cylindres) | 5 |
31 | Siège, réglage électrique, droit | vingt |
32 | Bobine de relais de ventilateur de refroidissement (moteur 4 cylindres de 1,6 L 1.6L, moteur diesel 5 cylindres), Sondes Lambda (moteur essence 4 cylindres 1.6L), Débitmètre massique d’air (diesel 1.6L, diesel 5 cylindres), bypass de refroidissement EGR vanne (moteur diesel 1,6 l), bobine de dérivation de refroidissement EGR (moteur diesel 5 cylindres), vanne de contrôle du débit de carburant (moteur diesel 5 cylindres), vanne de contrôle de la pression de carburant (moteur diesel 5 cylindres) | Dix |
Sondes lambda (moteur 4 cylindres 2,0 L), bobine de relais du ventilateur de refroidissement (moteur 4 cylindres 2,0 L) | 15 | |
Bobine de relais de ventilateur de refroidissement (5-cyl. moteur essence 5 cylindres), sondes lambda (moteur essence 5 cylindres) | vingt | |
33 | Bomba de aceite de transmisión automática (moteur 5 cylindres ), débitmètre d’air massique (moteur essence 1,6 L, moteur essence 5 cylindres), soupape EVAP ( moteur , soupapes (moteur 4 cylindres 2,0 l, moteur 5 cylindres essence moteur), solénoïdes (moteur essence 5 cylindres), résistance de ventilation de carter (moteur 5 cylindres moteur à essence), Moteur de commande du turbocompresseur (moteur diesel 1,6 L), Vanne de régulation du débit de carburant (moteur diesel 1,6 L), Module de commande du volet de radiateur (moteur diesel 1,6 L), Électrovanne de refroidissement du piston (moteur diesel 5 cylindres), commande du turbocompresseur soupape (moteur diesel 5 cylindres), capteur de niveau d’huile (moteur diesel 5 cylindres), compresseur de climatisation (moteur 4 cylindres 2,0 l, moteur diesel 5 cylindres), pompe à huile (moteur 4 cylindres 2,0 l), air vanne de climatisation de refroidissement (moteur diesel 4 cylindres 2,0 l), bobines de relais pour les fonctions de démarrage / arrêt | Dix |
34 | Soupapes (moteur essence 1,6 l), solénoïdes (moteur essence 1,6 l), injecteurs (moteur essence 5 cylindres), sonde lambda (moteur diesel 5 cylindres), résistance de ventilation de carter ( moteur diesel Cilindros 5 ) | Dix |
Soupape (moteur diesel 4 cylindres 2,0 l), soupape EVAP (moteur essence 4 cylindres 2,0 l), réchauffeur de ventilation de carter (moteur essence 4 cylindres 2,0 la ), module de commande du moteur (moteur 4 cylindres 2,0 l), masse d’air débitmètre (moteur 4 cylindres 2,0 l), thermostat (moteur essence 4 cylindres 2,0 l), pompe de refroidissement EGR (moteur diesel 4 cylindres) 2,0 l), calculateur de préchauffage moteur (moteur diesel 4 cylindres 2,0 l) | 15 | |
35 | Bobines d’allumage (moteur essence 1,6 l, moteur essence 5 cylindres) | Dix |
Bobines d’allumage (moteur essence 4 cylindres 2,0 L), Réchauffeur de filtre à carburant (diesel 1,6 L, diesel 5 cylindres), Calculateur de préchauffage moteur (diesel 5 cylindres) | 15 | |
Réchauffeur de filtre à carburant (moteur diesel 4 cylindres de 2,0 l ) | 25 | |
36 | Module de commande du moteur (moteur 1,6 L) | Dix |
Module de commande du moteur (moteur 2,0l 4 cylindres, 5 cylindres), unité d’accélérateur (moteur essence 5 cylindres) | 15 | |
37 | sistema ABS | 5 |
38 | Módulo de control del motor, módulo de control de la transmisión, bolsas de aire | 7.5 |
39 | Réglage de l’alignement vertical des feux | Dix |
40 | Dirección asistida eléctrica | 5 |
41 | Módulo electrónico central | 15 |
42 | – | – |
43 | – | – |
44 | Sistema de advertencia de colisión | 5 |
45 | sensor del pedal del acelerador | 5 |
46 | Point de charge, batterie auxiliaire | – |
47 | – | – |
48 | Pompe de liquide de refroidissement (lorsqu’il n’y a pas de chauffage de stationnement) | Dix |
Fusibles debajo de la guantera
Des fusibles sous la boîte à gants protègent, entre autres, les fonctions des airbags et l’éclairage de l’habitacle.

Les fusibles sont du type « Mini Fuse ».
Número | Descripción | Amperios [A] |
56 | Bomba de combustible | vingt |
57 | – | – |
58 | Limpiaparabrisas trasero | 15 |
59 | Pantalla en la consola superior (aviso de cinturón de seguridad / indicador de bolsa de aire del pasajero delantero) | 5 |
60 | Éclairage intérieur, console au plafond avec interrupteurs pour les lampes de lecture avant et l’éclairage de la cabine ; sièges réglables électriquement | 7.5 |
61 | Store de toit ouvrant électrique | Dix |
62 | Capteur de pluie, rétroviseur anti-éblouissement, capteur d’humidité | 5 |
63 | Sistema de advertencia de colisión | 5 |
64 | – | – |
65 | Apertura del portón trasero | Dix |
66 | – | – |
67 | Position de réserve 3, tension constante | 5 |
68 | Bloqueo del volante | 15 |
69 | Un conjunto de indicadores | 5 |
70 | Cierre centralizado, tapa del depósito de combustible | Dix |
71 | Panel de control de aire acondicionado | 7.5 |
72 | Módulo electrónico del volante | 7.5 |
73 | Sirena; Conector de transmisión de datos OBDII | 5 |
74 | Semáforo | 15 |
75 | – | – |
76 | Lumiere invertida | 7.5 |
77 | Essuie-glaces, essuie-glace de lunette arrière | vingt |
78 | inmovilizador | 5 |
79 | Position de réserve 1, tension constante | 15 |
80 | Position de réserve 2, tension constante | vingt |
81 | Capteur de mouvement d’alarme de voiture, récepteur émetteur de télécommande | 5 |
82 | Essuie-glaces, essuie-glace de lunette arrière | vingt |
83 | Cierre centralizado, tapa del depósito de combustible | Dix |
84 | Apertura del portón trasero | Dix |
85 | Chauffage d’appoint électrique, bouton de chauffage de siège arrière | 7.5 |
86 | Airbags, airbag piéton | 7.5 |
87 | Position de réserve 4, tension constante | 7.5 |
88 | – | – |
89 | – | – |
Fusibles – sous le siège avant droit
Les fusibles sous le siège avant droit protègent entre autres le système d’infodivertissement et les fonctions de la remorque.

- Les repères 24 à 28 sont des fusibles « JCASE » qui doivent être remplacés par un atelier
- Los fusibles 1-23 y 29-46 son del tipo “Mini Fusible”.
Número | Descripción | Amperios [A] |
1 | – | – |
2 | Sistema sans cle | Dix |
3 | Manija de la puerta (Función sin llave) | 5 |
4 | Panneau de commande, porte avant gauche | 25 |
5 | Panneau de commande, porte avant droite | 25 |
6 | Panneau de commande, porte arrière gauche | 25 |
7 | Panneau de commande, porte arrière droite | 25 |
8 | Fusible principal pour les fusibles 12-16: système audio-téléphonique | 25 |
9 | Siège, réglage électrique, gauche | vingt |
10 | – | – |
11 | Bobine intérieure du relais | 5 |
12 | Unité de commande du système audio (amplificateur), signal pour le diagnostic | 5 |
13 | – | – |
14 | Sistema telemático, Bluetooth | 5 |
15 | Module de commande du système audio ou module de commande du système Sensus, module de commande du système d’infodivertissement ou écran | 15 |
16 | Radio numérique, télévision | 7.5 |
17 | Toma de 12V en el maletero | 15 |
18 | – | – |
19 | – | – |
20 | – | – |
21 | – | – |
22 | – | – |
23 | Toma de corriente del remolque 2 | vingt |
24 | Unité de commande du système audio (amplificateur) | treinta |
25 | – | – |
26 | Toma de corriente del remolque 1 | 40 |
27 | Calefacción de luneta trasera | treinta |
28 | – | – |
29 | Moniteur d’angle mort (BLIS) | 5 |
30 | Aide au stationnement avec capteurs de distance | 5 |
31 | Asistencia de estacionamiento | 5 |
32 | – | – |
33 | – | – |
34 | Calefacción del asiento delantero del lado del conductor | 15 |
35 | Asiento calefactable, lado del acompañante | 15 |
36 | – | – |
37 | – | – |
38 | – | – |
39 | Asiento trasero derecho con calefacción | 15 |
40 | Asiento trasero izquierdo calefactable | 15 |
41 | – | – |
42 | – | – |
43 | – | – |
44 | – | – |
45 | – | – |
46 | – | – |