Aplica para vehículos fabricados en los años:
2015.
Fusibles del encendedor de cigarrillos (enchufes) sur le Ford Transit sont les fusibles F8, F44 (prises de courant auxiliaires), F47 (allume-cigare), F48 (prises de courant auxiliaires arrière) et F49 (prises de courant auxiliaires avant) dans le tableau de bord boîte à fusibles.
Ubicación de la caja de fusibles
Compartimiento de pasajero
Il est situé derrière le panneau de garniture amovible sous le volant.
Boîte de pré-fusible
Il est situé sous le siège conducteur.
Caja de fusibles del módulo de control de la carrocería
Il est situé derrière le panneau décoratif amovible sous le volant.
Compartimiento del motor
La boîte à fusibles du compartiment moteur est située dans le compartiment moteur.
Schémas des fusibles
Compartimiento de pasajero
Nombre | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | Un 10 | Module airbag. |
F2 | 4A | Système de freinage antiblocage avec contrôle électronique de la stabilité ;
Freno de mano. |
F3 | – | No utilizado. |
F4 | Un 10 | Relais de feux de détresse de remorquage. |
F5 | 20A | Connecteurs du corps coupés. |
F6 | – | No utilizado. |
F7 | – | No utilizado. |
F8 | 40A | Prise de courant alternatif. |
F9 | 30A | Module de frein de remorque. |
F10 | 30A | Asiento del conductor regulable eléctricamente. |
F11 | 30A | Asiento pasajero eléctrico. |
F12 | 30A | Relé de luz de estacionamiento de remolque. |
F13 | 25A | Système de freinage antiblocage avec valves électroniques de contrôle de stabilité. |
F14 | 5A | Module de commande groupe motopropulseur B + relais. |
F15 | 40A | Relais de puissance du module de commande du groupe motopropulseur. |
F 16 | 40A | Alimentation du module de contrôle du corps. |
F17 | 40A | Relais d’allumage 3. |
F18 | 40A | Connexions de véhicules modifiées. |
F19 | – | No utilizado. |
F20 | 5A | Relais de rétroviseur extérieur chauffant. |
F21 | Un 10 | Connexions d’allumage du véhicule modifiées. |
F22 | 15A | Panneau de fusibles dans l’habitacle. |
F23 | 7,5 amperios | Module de commande de climatisation. |
F24 | Un 10 | Connecteurs du corps coupés. |
F25 | 7,5 amperios | Iluminación interior. |
F26 | Un 10 | Retrovisores exteriores calefactables. |
F27 | 20A | Luneta trasera calefactable. |
F28 | 20A | Luneta trasera calefactable. |
F29 | Un 10 | Cámara trasera de asistencia para estacionamiento;
Système de maintien de voie. Rétroviseur électrique. |
F30 | – | No utilizado. |
F31 | Un 10 | Alimentation d’allumage de frein de remorque. |
F32 | Un 10 | Iluminación interior. |
F33 | – | No utilizado. |
F34 | – | No utilizado. |
F35 | 5A | Rétroviseurs rabattables électriquement. |
F36 | 20A | Bocina. |
F37 | 7,5 amperios | module SYNC. |
F38 | 5A | Moteur de la soufflante;
relé de bocina; Relais d’essuie-glace; |
F39 | 7,5 amperios | entrée sans clé à distance ;
batería; Ventanas eléctricas ; Chauffage arrière, ventilation et climatisation. |
F40 | 40A | Moteur de soufflante avant. |
F41 | 40A | Motor soplador trasero. |
F42 | 40A | Luneta trasera calefactable. |
F43 | 30A | Toma de remolque. |
F44 | 60A | Prises de courant auxiliaires. |
F45 | 40A | Remorque connecteurs B + alimentation. |
F46 | 30A | Ventanas eléctricas. |
F47 | 20A | Prise allume cigare. |
F48 | 20A | Tomas de corriente auxiliares traseras. |
F49 | 20A | Points d’alimentation auxiliaires avant. |
F50 | 60A | Relais d’allumage 1 |
F51 | 60A | Relais d’allumage 2. |
F52 | 40A | Connexions de véhicules modifiées. |
F53 | 40A | Connexions de véhicules modifiées. |
Relais | ||
R1 | No usado (repuesto). | |
R2 | Prises de courant auxiliaires. | |
R3 | Feu de stationnement pour tracter une remorque. | |
R4 | Alumen 2. | |
R5 | Ventanas eléctricas. | |
R6 | Alumen 1. | |
R7 | Bocina. | |
R8 | Feu de recul pour tracter une remorque. | |
R9 | Moteur de soufflante avant. | |
R10 | Motor soplador trasero. | |
R11 | Luneta trasera térmica;
Retrovisores exteriores calefactables. |
|
R12 | No utilizado. | |
R13 | Connexions de véhicules modifiées. |
Boîte de pré-fusible
Nombre | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | 470A | Boîte à fusibles dans le compartiment moteur ;
Sala; Alternador. |
F2 | 100A | Panneau de fusibles dans l’habitacle ;
Boîte à fusibles du module de commande de carrosserie. |
F3 | 40A | Módulo de control del tren motriz;
Système anti-blocage des roues. |
F4 | 200A | Panneau de fusibles dans l’habitacle. |
F5 | 100A | Panneau de fusibles dans l’habitacle. |
F6 | 80A | Chauffage à coefficient de température positif. |
F7 | – | No utilizado. |
F8 | 100A | Alimentation électrique de la boîte de jonction du moteur. |
F9 | 100A | Panneau de fusibles dans l’habitacle. |
F10 | 60A | Alimentation tableau fusible habitacle. |
F11 | 60A | Alimentation tableau fusible habitacle. |
F12 | 60A | Prise de courant auxiliaire 1. |
F13 | 60A | Prise de courant auxiliaire 2. |
F14 | 60A | Prise de courant auxiliaire 3. |
Caja de fusibles del módulo de control de la carrocería
Nombre | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | 15A | Verrouillage centralisé 2. |
F2 | 15A | Verrouillage centralisé 1. |
F3 | 15A | Switch de ignición. |
F4 | 5A | Módulo de control de ayuda al estacionamiento;
Bloqueo de la palanca de freno. |
F5 | 5A | Módulo sensor de lluvia. |
F6 | 15A | Bomba de lavado. |
F7 | – | No utilizado. |
F8 | – | No utilizado. |
F9 | Un 10 | Faisceau principal droit. |
F10 | Un 10 | Arnés principal izquierdo. |
F11 | 25A | Lampes extérieures droites ;
Feux latéraux gauche. |
F12 | – | No utilizado. |
F13 | 15A | Diagnóstico a bordo;
Ahorro de batería. |
F14 | 25A | Indicateur de clignotant ;
Accessoire avec vitres électriques retardées ; Lave-glace chauffant avec capteur de sortie de voie. |
F15 | 25A | Lampes d’extérieur gauche;
Feux de côté droit ; Feu stop haut. |
F 16 | 20A | unidad de audio;
Unité de navigation. |
F17 | 7,5 amperios | Grupo de tablero;
Commande de chauffage. |
F18 | Un 10 | Module de commutateur de phare ;
Módulo de volante; Alimentation de l’interrupteur des feux stop. |
F19 | 5A | Module d’interface de commande/affichage avant. |
F20 | 5A | Système antivol à allumage passif. |
F21 | 3A | Relais accessoire, canal d’accès client. |
Compartimiento del motor
Nombre | Amperios [A] | Descripción |
---|---|---|
F1 | Un 10 | Réduction catalytique sélective – carburant diesel. |
F2 | 15A | Réduction catalytique sélective – carburant diesel. |
F3 | 15A | Réduction catalytique sélective – carburant diesel. |
F4 | Un 10 | Réduction catalytique sélective – carburant diesel. |
F5 | 3A | Évaporateur avec filtre à particules ;
Moniteur de bougies de préchauffage. |
F6 | 3A | Sistema de prevención de bloqueo de ruedas;
Aide à la stabilité ; Encendido. |
F7 | 7,5 amperios | Módulo de control del tren motriz. |
F8 | 20A | Ventilateur de refroidissement – essence. |
F9 | 30A | Limpiaparabrisas izquierdo. |
F10 | 30A | Essuie-glace droit. |
F11 | Un 10 | Embrague de aire acondicionado. |
F12 | 20A | Bougie de préchauffage évaporateur filtre à particules. |
F13 | – | No utilizado. |
F14 | 3A | Réduction Catalytique Sélective – Allumage – Diesel. |
F15 | – | No utilizado. |
F 16 | – | No utilizado. |
F17 | – | No utilizado. |
F18 | 40A | Sistema de prevención de bloqueo de ruedas;
Pompe d’aide à la stabilité. |
F19 | 30A | Solenoide de arranque. |
F20 | 60A | Bougies de préchauffage. |
F21 | 60A | Relais d’allumage 3. |
F22 | 40A | Alimentation relais de réduction catalytique sélective. |
F22 | 40A | Alimentation relais pompe à vide électrique. |
F23 | Un 10 | FUSIBLE DE CIRCUIT SÉCURISÉ. |
F24 | Un 10 | Pompe à injection – Diesel. |
F24 | 20A | Pompe d’injection de carburant – essence. |
F25 | 15A | Contrôleur d’accélérateur – Diesel. |
F25 | Un 10 | FUSIBLE CIRCUIT PROTEGE – Essence. |
F26 | 20A | FUSIBLE DE CIRCUIT SÉCURISÉ. |
F27 | – | No utilizado. |
F28 | 7,5 amperios | Capteur de carter – Diesel. |
F28 | Un 10 | Puissance d’injection – essence 3.7L. |
F29 | 3A | Alimentation d’allumage – Audio – Essence. |
F29 | 7,5 amperios | Réchauffeur de ventilation de carter – Diesel. |
F30 | 60A | Ventilateur de refroidissement simple. |
F30 | 40A | Ventilateur de refroidissement double. |
F31 | 40A | Double ventilateur de refroidissement 2 – essence. |
F32 | 30A | Motor del limpiaparabrisas. |
F32 | 60A | Moteurs d’essuie-glace doubles. |
F33 | 20A | Pompe à eau auxiliaire Start-Stop. |
F34 | – | No utilizado. |
F35 | 20A | Système de contrôle de transmission de puissance – essence. |
F35 | 15A | Système de contrôle du groupe motopropulseur – Diesel. |
F36 | 20A | Capteur de débit d’air massique – essence. |
F36 | 15A | Sensor de flujo de masa de aire;
1,2- Capteur NOX diesel. |
F37 | 7,5 amperios | Válvula de control de volumen. |
F38 | 20A | Embrayage de climatisation – essence. |
F38 | 7,5 amperios | Embrayage de climatisation – Diesel. |
F39 | Un 10 | UEGO, POMPE VAP, EBYPASS, EDF, HEDF – Essence. |
F39 | 15A | UEGO, POMPE VAP, EBYPASS, EDF, HEDF – Diesel. |
Relais | ||
R1 | Alumen 3. | |
R2 | No utilizado. | |
R3 | No utilizado. | |
R4 | No utilizado. | |
R5 | Ventilateur de refroidissement – essence. | |
R6 | Essuie-glace – mise en marche et arrêt. | |
R7 | Essuie-glace – basse et haute vitesse. | |
R8 | Pompe à vide électrique – essence. | |
R9 | Enter. | |
R10 | Embrague de aire acondicionado. | |
R11 | Bougie de préchauffage du système d’évaporation de carburant. | |
R12 | Pompe d’injection. | |
R13 | No utilizado. | |
R14 | No utilizado. | |
R15 | Ventilateur de refroidissement à basse et haute vitesse. | |
R16 | Réduction catalytique sélective – carburant diesel. | |
R17 | Módulo de control del tren motriz. | |
R18 | Ventilador de refrigeración de alta velocidad. |